нужен отдых — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нужен отдых»
«Нужен отдых» на английский язык переводится как «need a rest» или «need a break».
Варианты перевода словосочетания «нужен отдых»
нужен отдых — need to rest
Вам обоим нужен отдых.
You two need to rest.
Тебе нужен отдых. У тебя ангина.
You need to rest.
Кларк, послушай, то, что твоя рана зажила, не значит, что тебе не нужен отдых.
Your wound may be healed, but you still need to rest.
Доктор сказал, что мне нужен отдых.
The doctor said that I need to rest.
— Мне нужен отдых.
I need to rest.
Показать ещё примеры для «need to rest»...
advertisement
нужен отдых — need a break
Скажи начальству, что тебе нужен отдых.
Tell your boss you need a break.
Я хочу сказать, тебе нужен отдых.
Meaning, you need a break.
Мне нужен отдых.
I need a break!
— Нам просто нужен отдых друг от друга.
— We just need a break from each other.
— Тёрк, мне просто нужен отдых от ребенка!
Turk. I just need a break from the baby.
Показать ещё примеры для «need a break»...
advertisement
нужен отдых — rest
Ноге нужен отдых.
Give it a rest.
Мне нужен отдых. Я знаю.
Rest. I just need to rest.
Тебе нужен отдых, чтобы все пришло в норму.
Maybe the rest will just take time to heal.
Моим страшненьким глазкам нужен отдых.
I must rest my scary eyes.
Я знаю — юным силам нужен отдых.
I know young bloods look for a time of rest.
Показать ещё примеры для «rest»...
advertisement
нужен отдых — break
Мне тоже нужен отдых.
Give me a break.
Тебе нужен отдых!
Break!
— Ей нужен отдых?
— Give her a break?
Сейчас я без косметики... коже нужен отдых, чтобы не старела.
I'm not wearing any makeup... to give my skin a break so it won't age so fast.
Мне нужен отдых.
Give me a break
Показать ещё примеры для «break»...
нужен отдых — needs
Ну, в данный момент ему нужен отдых.
Well, what he needs at the moment is rest.
Отпаивайте его, ему нужен отдых в течение нескольких дней, и вызывайте врача, если заметите любое кровотечение.
Uh, keep him hydrated, he needs a few days of rest, and, uh, call the doctor if you notice any bleeding.
Но сейчас мистеру Махони нужен отдых.
But what Mr. Mahoney needs right now is rest.
Он написал, что ему нужен отдых и он пока не будет участвовать в турнирах тогда помогите нам кое с чем почему сообщения от Эдриана, который отдыхает, приводят к вашему компьютеру в вашей киберзащитной компании?
He e-mailed me that he needed to recharge. He was gonna stay away from tournament play. Then help us with something.
Скажите ему, что вы возвращались в замок и вашей лошади нужен отдых, а затем, когда он примет вас спрячьте там этот конверт
Tell him that you were on your way back to the castle and your horses needed tending, and when you're admitted, hide this envelope.
Показать ещё примеры для «needs»...
нужен отдых — need a vacation
Мне.. мне нужен отдых.
I... I need a vacation.
Господа, нам нужен отдых.
Gentlemen, we need a vacation.
Мне нужен отдых.
I need a vacation.
— Саша говорит, мне нужен отдых.
— Sasha thinks I need a vacation.
Тебе нужен отдых, а мы тебя не видели уже 2 года.
You need a vacation, and we haven't seen you for two years.
Показать ещё примеры для «need a vacation»...
нужен отдых — must rest
Нам нужен отдых, ведь с рассветом завтра, мы вновь направимся в Святую Землю.
We must rest. We leave for the Holy Land at dawn.
Моим глазам нужен отдых.
I must rest my eyes.
Пациенту Нужен Отдых.
The patient must rest.
Тебе нужен отдых.
You must rest.
Ей нужен отдых.
She must rest.
нужен отдых — get some rest
Тебе просто нужен отдых.
You just get some rest.
— Уже поздно. Вам действительно нужен отдых.
You really ought to get some rest.
Ладно, Баттерсу нужен отдых.
All right, folks. Let's let Butters get some rest.
Уже поздно, а вам двоим нужен отдых.
It's late and you two need to try and get some rest.
— Тебе нужен отдых.
— I'll let you get some rest then.