но факт остаётся фактом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «но факт остаётся фактом»

но факт остаётся фактомbut the fact remains

Уже всё выяснилось, но факт остаётся фактом...
Have all turned out, but the fact remains ...
— Я понимаю, что ты чувствуешь, но факт остается фактом: всё здесь твоё.
I understand how you feel but the fact remains, all this is yours.
Но факт остается фактом является, Вы подписали релиз И мы были просто выполнении операции Ваши пожелания.
But the fact remains is, you signed the release and we were just performing the surgery to your wishes.
Но факт остается фактом — ее убийца все еще на свободе.
But the fact remains, her killer is still out there.
Но факт остаётся фактом, ты в 2006 году, признался в том, что ранил Изабель Грин, а её смерть напрямую связана с ранениям, причинёнными тобой.
But the fact remains, you did confess to shooting Isabel Greene in 2006, and her death is directly linked to the injuries you caused.
Показать ещё примеры для «but the fact remains»...

но факт остаётся фактомbut the fact is

Слушай, я понимаю, что это много для первого раза, и ты должен устроить небольшое шоу для парней здесь, но факт остается фактом, мы знаем правду.
I know this is a lot to throw at you, all at one time and you got to put up a little show for the boys here, but the fact is, we know the truth.
Я знаю, что у вас у обоих есть проблемы, но факт остается фактом, ты приютил его.
— I know you two had your troubles, but the fact is you took him in.
Джеймс и Ричард могут приводить сколько угодно аргументов, но факт остается фактом.
James and Richard can make as many arguments as they want, but the fact is this.
Но факт остаётся фактом. Я здесь босс.
But the fact is, the boss here is me.
Да, но факт остается фактом: он этого не сделал.
Yes, but the fact is you didn't kill him.
Показать ещё примеры для «but the fact is»...