нотация — перевод на английский
Варианты перевода слова «нотация»
нотация — lecture
Не читай мне нотаций, Морис.
You can't do both. Don't lecture me, Maurice.
Когда мы были маленькими, я воровал его шарики. А он мне читал нотации.
As kids I used to pinch his marbles, and he'd lecture me.
Не читай мне нотации, Кляйнман!
Don't lecture me, Kleinman!
Не читайте мне нотаций про союзников, сэр!
Don't lecture me on allies, sir!
— Не хотелось бы читать вам нотации но просто стыдно, что взрослые, хорошо образованные люди и Джоуи не могут назвать все штаты.
— You know, I hate to lecture you guys but it's kind of disgraceful that a group of well-educated adults and Joey, can't name all the states.
Показать ещё примеры для «lecture»...
нотация — preach
Слушай, не хочу читать тебе нотаций, но если бы я был на твоём месте, я бы сказал ей правду.
Look, I don't want to preach to you, but if I were in your shoes, I'd tell her the truth.
Не читай мне нотации.
Don't preach to me.
Слушай, я не собираюсь читать тебе нотации, но в прошлом году, когда у меня была травма, все пошло наперекосяк, причина по которой я справился была в Доусон. Я попросил ее о помощи.
Look, I'm not one to preach to anybody, but last year, after my injury, when things went South, the reason I made it through is because I went to Dawson and asked for help.
Я тут не для того, чтобы читать тебе нотации, Кэролайн.
I'm not here to preach to you, Caroline.
Слушай, я не хочу читать тебе нотаций, но -
I'm not going to preach to you -
Показать ещё примеры для «preach»...
нотация — sermon
Мам, вот опять эти нотации.
Mommy, is doing sermon again.
— Избавь меня от нотаций, ладно?
— Spare me the sermon, okay ?
Это не нотации, и я тебя не поучаю.
This isn't a sermon, and I'm not preaching.
— Хватит с меня ваших нотаций.
— Spare me the sermon.
Так что мне нужно ни твое белье, ни твои нотации, ни твоя милостыня.
So I don't need your laundry line or your sermon or your charity.
Показать ещё примеры для «sermon»...
нотация — lesson
Кэш прислал тебя читать мне нотации? Мне совсем не обязательно ждать его указаний.
Cash has taught me a lesson there was no need.
Знаешь, пап, я сюда пришла не нотации выслушивать.
You know, dad, I didn't come here for a lesson.
Хватит нотаций на сегодня, ага?
That's enough lessons for today, okay?
нотация — give me a lecture
Ты пришла сюда, чтобы читать мне нотации?
Did you just come here to give me a lecture?
Так что не надо читать мне нотации.
Things started getting bad, so don't go giving me no lectures.
Многие подростки становятся безразличными, когда вы их запугиваете, или просто отключаются, если вы читаете им нотации.
— Many teenagers become defiant when you threaten them, or tune you out when you give them lectures.
нотация — give
Если Вы пришли читать мне нотации, типа, побойся Бога, не губи себя, то...
I mean, if you're planning on giving me some bowl winder about getting right with Jesus by turning myself in...
Они целый час читают мне нотации.
They are giving me a hard time since an hour.
Как ты мог читать мне нотации, когда сам такое скрывал!
And by the way, you were the one giving me crap when you were holding onto this the whole time.
Не хватало ещё, чтобы сын читал мне нотации о неработающем телефоне.
— Nah, I don't need no son to give me no guilt trip about a phone.