носить костюмы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «носить костюмы»

носить костюмыwear a suit

Ну, агент должен носить костюм.
Well, an agent should wear a suit.
Вы носите костюм?
Do you wear a suit?
Вы всегда носите костюм, чтобы гадать по руке?
You always wear a suit to get your palm read?
Вы носите костюм на работу?
You wear a suit to work?
Я ношу костюм.
I wear a suit.
Показать ещё примеры для «wear a suit»...
advertisement

носить костюмыwear

Я ношу костюмы за 800$, золотые часы!
I wear $800 suits. I wear a gold watch.
Настоящие террористы нашего мира носят костюмы за 5000 долларов и работают на самых высоких ступенях финансовой, государственной и бизнес иерархии.
The true terrorists of our world, wear 5000 dollar suits and work in the highest positions of finance, government and business.
К клубу, где нужно носить костюмы из спандекса?
A club where you have to wear full-body spandex?
Ты должен носить костюм своего отца.
You have to wear your father's suit.
Братец, доверься мне. Не знаю, почему парни теперь не носят костюмы.
I don't know why guys don't wear cloths like this nowadays.
Показать ещё примеры для «wear»...
advertisement

носить костюмыwear a costume

Приходится носить костюм, сделанный из выпотрошенного моржа.
Having to wear a costume made from a hollowed-out walrus.
Ты носишь костюм и ты прыгаешь по зданиям. И ты спасаешь людей от преступников.
You wear a costume and you jump off buildings and you save people from muggers.
Так что там насчет плохого самочувствия и нежелания носить костюм?
So, what was that about being too sick to wear a costume?
Выходишь отсюда, борешься с преступниками, спасаешь людей, носишь костюм...
You go out there, you fight crime, save people, wear a costume...
Только потому, что я не ношу костюм... и мое лицо не украшает первые полосы...
just because I don't wear a costume and splash my face all over the papers...
Показать ещё примеры для «wear a costume»...
advertisement

носить костюмыsuit

Салим, почему не носишь костюм? — Я купил тебе его в колледж носить!
Where is suit I buy for you to wear at college?
Ты живёшь в этой огромной лжи, носишь костюм, чёртову перьевую ручку, и ты врёшь нам?
You are living this gigantic lie in your... suit, with your fucking fountain pen, and you lie to us?
Носить костюм, улыбаться и предавать свою расу?
Slap on a suit and smile and dick over your own kind?
А вы носите костюм.
But you are in a suit.
Если ты найдешь работу, на которой нужно носить костюм, возможно, ты сможешь переехать.
If you're gettin ally one that requires a suit,maybe you can move.
Показать ещё примеры для «suit»...