нож в спину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нож в спину»
нож в спину — stabbed me in the back
Джоба ударили ножом в спину.
Gob has been stabbed in the back.
Что это за секретарь, которому нужно волноваться о ноже в спине?
What kind of a secretary needs to worry about getting stabbed in the back?
Как удар ножом в спину, в буквальном смысле.
Stabbed in the back, literally.
Да, предоставь это трем друзьям, которых ты недавно ударил ножом в спину.
Yeah, leave it to the three friends you recently stabbed in the back.
Помогает мне размять изломы Так как я получил удар ножом в спину.
Helps me work out the kinks since I got stabbed in the back.
Показать ещё примеры для «stabbed me in the back»...
advertisement
нож в спину — knife in his back
Гловс, наверное, лежит где-то с ножом в спине.
So? Gloves might be lying with a knife in his back.
Человек ест суп с ножом в спине.
A man eating soup with a knife in his back.
Ничего не подозревающий Таунзенд получает нож в спину.
And the unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back.
А мне никто не говорил, что я должна сторожить этот... Да и кто мог подумать, что человек с ножом в спине захочет подышать свежим воздухом?
Nobody told me that I had to guard that... and who might guess that a man with the knife in his back would want to have a breath of fresh air!
Был у нас как-то такой случай... мёртвый парень на земле с ножом в спине.
We had this case once... guy dead on the ground, knife in his back.
Показать ещё примеры для «knife in his back»...
advertisement
нож в спину — knife into
Как они смеют всаживать ему нож в спину!
How dare they put their knife into him?
До чего ему хотелось всадить тебе нож в спину.
He's been mad with desire to stick a knife into you.
И нож в спину той девчонке Наоми ты тоже должен был всадить?
Like you were supposed to throw a knife into that Naomi chick's back?
Ревности столь необузданной, что она побудила обвиняемую воткнуть нож в спину её жениха не раз, не два, а три раза.
A jealousy so extreme that it caused the accused to plunge a knife into her fiancee's back not once, not twice, but three times.
Поэтому, какова вероятность того что кто-то из посторонних перелез через забор, незамеченным пробрался сквозь джунгли для того, чтобы вонзить нож в спину мистера Тэлбота?
So what's the likelihood of a member of the general public scaling the fence, fighting their way through the jungle unnoticed in order to plunge a knife into Mr Talbot's back? Not very likely. No.
Показать ещё примеры для «knife into»...
advertisement
нож в спину — in the back
Ты ударил ножом в спину не того парня.
You stabbed the wrong guy in the back, my friend.
Это нянька, которая пырнула ножом в спину другую няньку?
Is it a babysitter who stabbed a fellow babysitter in the back?
Знаешь, Тео, однажды твоё стремление всадить нож в спину все и вся обернётся против тебя.
You know, Theo, someday your willingness to stab anyone and everyone in the back might turn out to be your downfall.
Сказал, что хоть им можно доверять, они нож в спину не воткнут.
Said at least you can trust a tornado not to stab you in the back.
Похоже, что она сама себе вонзила нож в спину, не так ли?
A little bit like stabbing yourself in the back, isn't it?
Показать ещё примеры для «in the back»...
нож в спину — backstabbing
Помнишь, писали, как он в мэрии всадил нож в спину Баррелу?
When we had him backstabbing Burrell at City Hall?
Ложь и притвортство — так же подло, как удар ножом в спину.
Like, lying, backstabbing, acting all sneaky.
Одной минуты про лунатиков, всаживающих нож в спину друг другу, было достаточно.
One minute of lunatics backstabbing each other is enough.
К слову о ножах в спину...
Speaking of backstabbing...
Ножи в спину, измены и предательства... вот за что я ненавижу политику.
Backstabbing, adultery, and betrayal... that is why I hate politics.
Показать ещё примеры для «backstabbing»...