новый образ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «новый образ»
новый образ — new look
Я создам вам новый образ.
I will create your new look.
— Новый образ.
— New look.
Так что, Сэнди...и где ты открыла свой новый образ?
So, Sandy... where did you discover this... new look?
Новая жизнь, новый образ — вот мой девиз.
New life, new look, that's my motto.
Я взяла новый образ.
I'm going for a new look.
Показать ещё примеры для «new look»...
новый образ — new way
Я говорю о совершенно новом образе жизни!
I'm talking about a new way of life.
И я установлю здесь, в Камелоте, новый образ правления, ради вас, ради народа!
And I will establish, here at Camelot, a new way of ruling, for you, the people!
Этот предмет привнесет в семьи новый образ жизни. — Спасибо.
...a new way for families to live.
Это ознаменовывает новый образ жизни.
Well, it means the beginning of a new way of living.
Дело в том, Стрингер, что твоему шефу следует смириться... с новым образом мышления.
Fact is, Stringer, your man needs to reconcile himself to this new way of thinking.
Показать ещё примеры для «new way»...
новый образ — new
Посмотрим, как она отнесется к твоему новому образу — Крошка-Бендер.
Let's see how they feel about your new persona.
Это мой новый образ брутального частного детектива.
Oh,it's my new hard— boiled PI character.
Кстати, мне нравится твой новый образ.
By the way, I like the new you.
Мой новый образ. Прикольно?
Is my new get up nice?
Что не так с новым образом Сабрины?
What's going on with Sabrina's new look?
Показать ещё примеры для «new»...
новый образ — new identity
Она придумала себе совершенно новый образ.
She's taken on a whole new identity.
Сделайте шаг в теневую голограмму и вы обретете ваш новый образ.
Step into the shadow hologram, and you will receive your new identity.
Пусть Машина создаст мне новый образ.
The machine needs to give me a new identity.
Все в чем я сейчас нуждаюсь это новый образ
— All I'd need is one thing. — A new identity.
А так, всё вполне убедительно, с этим твоим новым образом.
Other than that, it's all quite convincing, this new identity of yours.
новый образ — new lifestyle
Я помогу тебе привыкнуть к новому образу жизни.
I'll tell you what, Carl. I'll spend the day helping you get used to your new lifestyle.
Новый образ жизни мне нравится тем, что я сама выбираю одежду.
'Best thing about my new lifestyle? Where do I start? 'I love choosing my own clothes and I love gold.
Но мне полюбился новый образ жизни.
But I was loving this new lifestyle.
Пора привыкать к новому образу жизни.
We can start getting used to our new lifestyle.