новые клиенты — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «новые клиенты»
новые клиенты — new client
Новый клиент.
A new client!
Новые клиенты, новые игры.
New client, new ball game.
Развлекаешь нового клиента, парниша?
Entertaining a new client, laddie?
Новый клиент, Сандра Винчел, П. В. Я обещал, что мы поможем.
New client, Sandra Winchell, F.O.W. I promised we'd help.
Вот они мы, собираемся открыть переговоры с важным новым клиентом, и так ты его приготовился поприветствовать?
Here we are, about to open negotiations with an important new client and this is the welcome you're prepared to give him?
Показать ещё примеры для «new client»...
новые клиенты — new customers
Симпатичный телёнок поможет получить новых клиентов.
A cute calf, then we might get new customers.
— Но мы получили новых клиентов.
But we've got new customers.
— Давай возьмём ещё телят в следующий раз получим больше новых клиентов.
Let's take more calves next time, so we'll get more new customers.
Вам бы надо продавать товар дешевле и не надо искать новых клиентов.
Make us pay less. — We'd get new customers.
Может, вы уйдёте отсюда, а я получу несколько новых клиентов.
How about clearing out so I can get some new customers?
Показать ещё примеры для «new customers»...
новые клиенты — new business
Мы не можем отказываться от новых клиентов.
We can't be turning down new business.
В связи с притоком новых клиентов, есть ощущение, что она перегружена.
With the influx of new business, there's a feeling that she is being overtaxed.
Бывший судья добавит нам престижа и привлечет новых клиентов.
A former judge brings us prestige and new business.
Харви, мы ещё не обсудили новых клиентов.
Harvey, please, we still have new business.
— Харви, суть в том, что я много дней изо всех сил ищу новых клиентов.
— No, Harvey, the point is, I have been out there busting my ass trying to find us new business for days, and do you know what they keep asking?
Показать ещё примеры для «new business»...
новые клиенты — client
Для безопасности, новых клиентов мы принимаем в этой комнате.
Now, for safety, we always bring the first-time clients into this room.
Я имею в виду, я так хотела эту работу, я знала, что должна привести новых клиентов, а у Анжело был этот ресторан.
I mean, I wanted this job so badly, I knew I needed to bring in clients, and Angelo had that restaurant.
Если партнер не приводит новых клиентов...
If a partner can't bring me clients...
У нее только что появилось много новых клиентов.
— Her firm just took on a lot of clients. — Huh.
Ты же на прошлой неделе получила нового клиента, да?
You, uh, just started with a client last week, right?
Показать ещё примеры для «client»...
новые клиенты — new
Проблемы с новым клиентом.
I've... I've got this problem on a new case.
Банда, захватившая его, будет получать кучу новых клиентов каждую неделю.
The gang that controls it gets a new batch of customers every weekend.
Санджей поедет заграницу, поможет нам договориться с новым клиентом.
Sanjay's gonna come aboard, help us land a new wind farm client.
новые клиенты — new account
Я нашел нового клиента.
I just got a new account.
пролететь полмира, ради нового клиента.
running halfway across the world for a new account.
крупнейшего нового клиента для фирмы в этом квартале.
The biggest new account this firm's had this quarter.
Но если ты не найдешь сирот, я сделаю всё, чтобы ты оказался в отделе новых клиентов, выдавая пирожные взрослым страдающим недержанием.
But if you don't find those orphans, I'll make sure you end up handing out cannoli to incontinent adults on the new accounts desk.
Парень принес 5 миллионов долларов от новых клиентов только за время стажировки.
Guy brought in five million in new accounts while he was still in the trainee program.
новые клиенты — more clients
Стоит мне копнуть глубже, как я нахожу все новых клиентов, огромные денежные инвестиции, целую сеть политических и экономических связей по всему миру я думаю, что Доллхаус под землей.
Every time I look deeper, I find more clients, larger amounts of money and a web of financial and political connections all over the world. I think the Dollhouse is underground.
Я очень ценю его рекомендацию, но в настоящий момент не планирую брать новых клиентов.
I appreciate the recommendation, but I'm not looking to take on more clients at the moment.
Харви вернет Рейнолдса, и мы найдет новых клиентов...
Harvey's gonna fix things with Jim Reynolds, we're gonna get more clients--