новое время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «новое время»

новое времяnew times

Дороги станут лучше с приходом новых времен?
Will these glorious new times give us better roads?
Новое время — новое веяние.
New times — new trends.
За новые времена, за хороших друзей.
To new times, good friends.
Скажите отцу, что в Мандерлее настали новые времена.
Just tell Dad that new times have come to Manderlay.
Надеюсь, когда-нибудь мы встретимся, и ты расскажешь мне, что ты имела в виду, когда сказала о новых временах в Мандерлее.
I hope we meet up some day so you can tell me what you meant by 'new times at Manderlay'.
Показать ещё примеры для «new times»...

новое времяmodern times

Идеи гуманизма продолжали существовать и в Новое время.
It persisted throughout the Middle Ages ...and Modern Times.
Если ты считаешь, что мы живём в новые времена.. ..будь начеку.
If you're thinking we're in modern times... watch yourself.
Новые времена и всё такое.
Modern times and all that.
Кажется, новые времена... все-таки пришли.
Looks like modern times... have come after all.
К счастью, ты прекрасно вписался в новое время.
Luckily you fit right in to modern times.
Показать ещё примеры для «modern times»...

новое времяnew age

Наступает новое время!
A new age!
Наступает новое время и, боюсь, оно вам не походит.
We're moving toward a new age and I fear it won't suit you.
Настали новые времена.
It's a new age.
Слушай, мы стоим на пороге нового времени.
We are standing on the brink of a new age.
— И как выглядит это новое время?
And... what will this new age look like?
Показать ещё примеры для «new age»...

новое времяnew

Вот! Старый режим закончился, начались новые времена!
Well, the old regime is over... and the new regime is here.
Даже в эти новые времена я не могу поколебать привычку притворяться, когда мне грустно.
Even in this new season, I can't shake the habit of bluffing when I am sad.
Наступили новые времена. Это наука нового поколения, постижимая только умнейшим из людей.
This is a new time, a new era of science that only the smartest can comprehend.
С тех пор, как мы борьбой и кровью проложили путь в новое время, прошло уже десять лет.
Ten years since struggle and blood brought us to a new age.
...и наступят новые времена!
A new day is dawning!
Показать ещё примеры для «new»...