ничего не мог поделать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ничего не мог поделать»
ничего не мог поделать — can't help it
Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
Now look, I can't help it if you don't like me.
Нехорошо, конечно, ложиться в постель в обуви, но я ничего не могу поделать.
It's unlucky to be in bed with your shoes on, but I can't help it.
Мы ничего не могли поделать, Фиби.
WE CAN'T HELP IT, PHOEBE.
Я знаю, что ты собираешься сбежать, но я ничего не могу поделать.
I know you're going to escape, but I can't help it.
Извини, прости, но ничего не могу поделать.
I'm sorry, I can't help it
Показать ещё примеры для «can't help it»...
advertisement
ничего не мог поделать — there's nothing i can do
Извините, я ничего не могу поделать.
Sorry, but there's nothing I can do.
Я ничего не могу поделать, Джим.
There's nothing I can do, Jim.
Извини, Родерик, ничего не могу поделать.
There's nothing I can do.
Я ничего не могу поделать.
There's nothing I can do
Я ничего не могу поделать. Я сказал тебе уже что всё закрыто.
There's nothing I can do, I told you, everything is closed.
Показать ещё примеры для «there's nothing i can do»...
advertisement
ничего не мог поделать — nothing i can do
Я правда ничего не могу поделать.
There really is nothing I can do.
Ничего не могу поделать. Я уже выписала квитанцию.
Nothing I can do, I already wrote the ticket.
Я ничего не мог поделать.
Nothing I can do.
Ничего не могу поделать. Так всегда.
Oh, nothing I can do to stop that.
Мне очень жаль, м-р Ноблс, но я ничего не могу поделать.
I am sorry, Mr. Nobles, but there is nothing I can do for any of you.
Показать ещё примеры для «nothing i can do»...
advertisement
ничего не мог поделать — couldn't help it
О-о, но я ничего не могла поделать, я всего лишь опоздала.
Oh, but I couldn't help it, honest, I couldn't. You see...
Я ничего не могла поделать.
I COULDN'T HELP IT.
Я ничего не мог поделать с собой.
I couldn't help it.
— Я ничего не могу поделать.
— I couldn't help it.
Я ничего не могу поделать!
I couldn't help it.
Показать ещё примеры для «couldn't help it»...
ничего не мог поделать — can't do anything
— Я ничего не могу поделать.
— l can't do anything.
Она стала умирать, а я ничего не могу поделать.
She started to die of that, and I can't do anything.
Я наезжаю на самого себя и ничего не могу поделать.
I'm racing towards myself, and can't do anything.
— И мы ничего не можем поделать с этим.
— We can't do anything. — Who were they?
И, внезапно, я ничего не могла поделать.
So, suddenly, I can't do anything.
Показать ещё примеры для «can't do anything»...
ничего не мог поделать — there was nothing i could do
Бен, я ничего не мог поделать.
Ben, there was nothing I could do.
Я ничего не могла поделать!
There was nothing I could do.
И я ничего не могла поделать.
There was nothing I could do.
Я ничего не мог поделать, понимаешь?
There was nothing I could do, you know?
Я ничего не мог поделать.
There was nothing I could do.
Показать ещё примеры для «there was nothing i could do»...
ничего не мог поделать — couldn't do anything
Что значит «ничего не мог поделать»?
What's that supposed to mean, «couldn't do anything?»
Лотереи, азартные игры — Я ничего не мог поделать.
Pools, raffles, card games, I couldn't do anything.
Сожалею, я ничего не мог поделать.
Sorry, I couldn't do anything.
Я ничего не могла поделать.
I couldn't do anything.
Я ничего не могла поделать!
I couldn't do anything!
Показать ещё примеры для «couldn't do anything»...
ничего не мог поделать — there's nothing you could have done
Ты ничего не мог поделать, Люк.
They were just stunned. There's nothing you could have done, Luke.
Ты ничего не могла поделать.
There's nothing you could have done.
Ты ничего не мог поделать.
There's nothing you could have done.
Ты ничего не мог поделать
There's nothing you could have done.
Ты ничего не мог поделать, Уильям.
There's nothing you could have done, William.
Показать ещё примеры для «there's nothing you could have done»...
ничего не мог поделать — was nothing you could have done
Ты ничего не мог поделать.
There was nothing you could have done.
Ты ничего не мог поделать?
There was nothing you could have done.
Мы ничего не могли поделать.
There was nothing we could have done.
Боюсь, я ничего не мог поделать.
There was nothing I could have done. I'm afraid.
Мы ничего не могли поделать.
Nothing we could have done.
Показать ещё примеры для «was nothing you could have done»...
ничего не мог поделать — couldn't
И ничего не мог поделать.
I couldn't do a thing.
Хоть мы и алхимики, мы ничего не могли поделать. Ага.
This alchemy stuff didn't really help her out at all, nothing a water heater couldn't do.
Все было задумано уже давно — я ничего не могла поделать.
The whole thing had been sewn up long ago so that I couldn't do a thing.
Они ничего не могли поделать со мной, отец и Вирджиния поэтому они взяли тебя в партнеры!
They couldn't get anywhere with me, my father and Virginia so they picked you as a partner!
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Показать ещё примеры для «couldn't»...