никогда не раскроют — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не раскроют»
никогда не раскроют — never tell
Этот секрет я никогда не раскрою.
That's A Secret I'll Never Tell.
Этот секрет я никогда не раскрою...
That's a secret I'll never tell.
Этот секрет я никогда не раскрою.
That's a secret i'll never tell.
это секрет, который я никогда не раскрою вы знаете, что любите меня.
THAT'S A SECRET I'LL NEVER TELL. YOU KNOW YOU LOVE ME.
Это секрет, который я никогда не раскрою.
That's a secret i'll never tell.
Показать ещё примеры для «never tell»...
advertisement
никогда не раскроют — never
Ты же понимаешь, мы бы никогда не раскрыли это дело без Тоби. Так ведь? Я в курсе.
You do realize we never would have closed this case without Toby, right?
Теперь она меня никогда не раскроет.
She'll never see me now.
Но он никогда не раскроет тайну без этого стекла.
But without that glass, he'll never know the secret.
Это значит, что я никогда не вернусь домой, потому что вы никогда не раскроете дело.
Which means I-I'm never going home because you're never going to solve this.
Мы не докажем, что он что-то украл, поскольку это всё в его голове, и ни ЦРУ, ни АНБ никогда не раскроют, что он получил или что они потеряли.
And there's no way to prove what he's stealing, 'cause it's all in his head, which means the CIA or the NSA will never know the extent of what he's got or what they've lost.
advertisement
никогда не раскроют — never gonna solve
Кому какое дело, если мы сфабрикуем пару убийств, которые никогда не раскроют?
Who gives a damn if we fake a couple murders that we're never gonna solve, huh?
Большинство дел, понимаешь, ты никогда не раскроешь.
Most of cases you know you're never gonna solve.
Мы никогда не раскроем дело, я никогда не буду работать в шоу бизнесе, и не выпью ещё одного смузи.
We're never gonna solve the case, I'll never work in show business, and I'll never drink another smoothie.
Если вы будете использовать то, что я сказал, против моей жены, вы никогда не раскроете это дело вы там слышите меня?
You use what I said here to go after my wife, you'll never solve this case. You hear me in there?
Вот эту вы никогда не раскроете.
You will never solve this one.