никогда не пойдёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не пойдёт»

никогда не пойдётnever go

И никогда не пойду.
I never go.
Он никогда не пошел бы на вечеринку из-за себя.
He would never go to the party for himself.
Нет, они никогда не пойдут после почетных чиновников.
No. They never go after emeritus officials.
Я бы никогда не пошла в боулинг, но я захотела сегодня встретиться с Пауло.
I know. I would never go bowling, but I wanted to go out with Paulo tonight.
Я больше никогда не пойду в кино.
I never go to the cinema anymore.
Показать ещё примеры для «never go»...
advertisement

никогда не пойдётnever

Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду.
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
И в самом деле, я может уже никогда не пойду за покупками в магазин.
In fact, I may never shop again.
Я бы никогда не пошла бы на свидание с парнем из видео.
I never would have gone out with the guy in this video.
На Эверест мы никогда не пойдем.
We are never climbing Mount Everest.
И я никогда не пошел бы на это и в этом случае!
And I never would have gone through with this one!
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не пойдётwould never

Заработанные таким образом деньги никогда не пойдут ей во благо.
That sort of money would never save her.
Ваше подсознание знает, что я никогда не пошла бы на это.
Your subconscious mind knows that I would never be into that.
Я бы никогда не пошел против бога.
I would never offend God.
Я бы никогда не пошла на интернет свидание.
Ooh... I would never date online.
— Так ты бы никогда не пошёл...
— So you would never...
Показать ещё примеры для «would never»...
advertisement

никогда не пойдётwould never go

Элис на это никогда не пойдет.
Alice would never go for it.
Это было великолепно, но я подумал, в Америке, люди никогда не пойдут в выходной смотреть на камни.
It was gorgeous, but I thought, in America, people would never go on a Sunday to watch rocks.
Искатель никогда не пойдет против Церкви.
A Seeker would never go against the Chantry.
— В какой части? -Там, где ты думал, что брошенная девушка никогда не пойдет на убийство.
— The part where you think a jilted girlfriend would never go on a killing spree.
Ты барон, и я никогда не пойду против тебя.
You are the baron, and I would never go against you.
Показать ещё примеры для «would never go»...

никогда не пойдётnever send

Я бы никогда не послал за ним только двоих.
Been me, I'd never send just two men out.
Ладно, чего бы это ни стоило, я никогда не послал бы вас туда, если бы думал, что этот парень навредит вам.
Alright, for what it's worth, I'd never send you in there if I thought the guy was gonna hurt you.
Имею ввиду, я никогда не послала бы неприличный емайл в любом стиле.
No. I mean, I'd never send an inappropriate email in any style.
— Они никогда не послал вас сюда не говоря ни слова.
— They never sent you in here without a word.
Она никогда не пошлет и одного дрона задымлять наши голубые небеса.
It's never sent a single drone to cloud our beautiful blue skies.
Показать ещё примеры для «never send»...

никогда не пойдётnever walk

Я поняла, что никогда не пойду к алтарю в день свадьбы.
I knew that I'd never walk down the aisle at my wedding.
Я никогда не пойду в порт одна в такое позднее время.
I'd never walk down the docks on me own at that time of night.
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
It's this fuck in a wheelchair that's always preying on everyone's sympathies, writing these long diatribes about how he'll never walk again and how walkers should appreciate the blessings of their functioning legs.
Я обещала себе, что больше никогда не пойду к алтарю.
I had promised myself I'd never walk down the aisle again.
Одри, да я бы никогда не пошла на эту вечеринку после того, что случилось.
Audrey, I could have never walked into that party after what happened. You're so brave.

никогда не пойдёт'm going

Извините, Джордж, но школа никогда не пойдет этим путем.
Look, I'm sorry, George, but this is not a road that the school can go down.
Мой сын никогда не пойдёт в тюрьму!
My kid not go to jail.
Вы говорите, что вы знаете, бой, но вы никогда не пошли на войну.
Go on, attack.
Ты больше никогда не пойдёшь в сад этого неверного!
You're not to go to that infidel's garden ever again!
Так что я никогда не пойду в казино. Ни за что.
So there's no way I'm going to the casino.