никогда не носил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не носил»

никогда не носилnever wear

Знаете, я никогда не ношу более двадцатки наличными.
You know, I never wear more Twenties cash.
— Я никогда не ношу шляп.
— I never wear hats.
Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы.
Never wear a tweed jacket and flannel trousers always wear a suit.
И запомни: никогда не носи рубашку больше двух недель.
And, remember, never wear a shirt for more than two weeks at a time.
Я никогда не ношу очки.
I never wear sunglasses.
Показать ещё примеры для «never wear»...

никогда не носилnever carry

Никогда не ношу с собой денег.
Never carry money.
Я никогда не ношу больше, чем позволяю себе потерять.
I never carry more than I can afford to lose.
— Я никогда не ношу оружия.
— I never carry firearms.
Я никогда не ношу мелочь.
I never carry change.
Никогда не носи пушку. Если носишь пушку, появится соблазн ею воспользоваться.
Never carry a gun, or you might be tempted to use it.
Показать ещё примеры для «never carry»...

никогда не носилnever

Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера.
You could notice that my attitude about everythin never was under question mark.
Но я никогда не ношу деньги в этом кармане.
My pockets never contain any changes.
Я никогда не носил это лучше!
I never got to wear it better!
Что означает, что половину жемчужин ты к обломкам никогда не носил.
Which would mean that half the pearls never went to the wrecks.
— Реальная оптимистка. Никогда не носила плечевые накладки и шлем. Хотя они бы смотрелись с голубеньким костюмчиком.
Quite the optimist who's never put on a pair of shoulder pads or a helmet, though I'm sure they would go beautiful with your baby-blue suit.
Показать ещё примеры для «never»...