никогда не женюсь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не женюсь»
никогда не женюсь — never marry
Никогда, никогда не женись, Пьер.
Never marry, Pierre.
Никогда не женись мой друг, вот тебе мой совет.
Never marry, my friend, that is my advice to you.
Никогда не женись на женщине своего возраста.
Never marry a woman your age.
Тогда бы Поль никогда не женился на мне.
Paul could never marry me then!
Никогда не женись на своей школьной любви.
Never marry your high school sweetheart.
Показать ещё примеры для «never marry»...
advertisement
никогда не женюсь — never get married
Почему ты никогда не женишься?
Why will you never get married?
Придурок, вроде тебя, никогда не женится.
A dummy like you will never get married.
— Никогда не женись.
— Never get married.
Так я никогда не женюсь.
So I never get married.
Но если мы никогда не женимся...
But if we never get married...
Показать ещё примеры для «never get married»...
advertisement
никогда не женюсь — never
Значит ты бы никогда не женился на мне?
So you could never think of marrying me?
Никогда не женитесь, никогда.
Never. ... For a noogie.
А если бы он не был таким, он никогда не женился бы на тебе.
If he were, he never would have married you.
«Если бы я знала, чем он был, Я никогда не женилась бы на нем! »
«If I'd known that's what he was, I never would have married him!» She knew all along! She didn't care.
Буря... и жених... он никогда не женится.
There's a storm... and the groom... he never makes it down the aisle.