никогда не жаловался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не жаловался»

никогда не жаловалсяnever complained

Никогда не жаловалась.
Never complained.
Это капли, которые мы даем собаке, Она никогда не жалуется.
The dog never complained.
И я никогда не жаловалась.
And I never complained. Do you know why?
И мы никогда не жаловались.
And we never complained.
Ну, наверное. Она никогда не жаловалась.
She never complained.
Показать ещё примеры для «never complained»...

никогда не жаловалсяnever had a complaint

Когда я тебя встретила, ты уже был пилотом, поэтому я никогда не жаловалась.
When I met you, you were already a pilot, so I never had a complaint coming.
Поднимите руку те, на кого никогда не жаловались?
Show of hands-— who here has never had a complaint?
Вы бы разочаровались в этой меньшей бутылке оливкового масла, хотя это такая бутылка оливкового масла, на которую никогда не жаловались?
It's just, would you be disappointed in this smaller bottle of olive oil even though the smaller bottle of olive oil never had a complaint?
Никогда не жаловались на неё.
Never had a complaint against her.
И никто никогда не жаловался!
Never any complaints from anybody!
Показать ещё примеры для «never had a complaint»...

никогда не жаловалсяnever

Первая: я никогда не жаловалась на ваши шумные вечеринки.
The truth is, number one... I never, ever complained when you had all those loud parties.
—виньи никогда не жаловались.
Never had any complaints about it from the pigs.
Я строил крышу над головой моей семьи, я возил их в приятные поездки, отправил детей в прекрасные школы, я никогда не изменял, был почтительным, я никогда не жаловался и не просил ничего взамен.
I kept multiple roofs over my family's head, I took them on nice trips, I sent my kids to great schools, I never cheated, I was dutiful,
Он никогда не жаловался на проблемы с сердцем.
He's never had heart problems.
Он, эм,.. никогда не жаловался. И всегда принемал_BAR_лекарства.
He,um...never complained.And he always took his meds.