никогда не были близки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не были близки»
никогда не были близки — 've never been close
— Мы никогда не были близки.
— We've never been close, have we?
Знаешь, мы никогда не были близки, и это хорошо, потому что ты мне не нравишься, но ты, спасала мир, так что я хочу оказать тебе услугу.
You know, we've never been close, which is nice cos I don't like you that much, but... ..you have, on occasion, saved the world, so I'm gonna do you a favour.
— Моз, мы никогда не были близки...
— Moz, I know we've never been close...
Мы никогда не были близки.
We've never been close.
И война, между двумя этими синдикатами длится уже около десяти лет и мы никогда не были близки к тому, чтобы убрать из всех с улиц, до сегодняшнего дня.
And the feud between these two families goes back at least ten years, and we've never been close to a takedown until today.
Показать ещё примеры для «'ve never been close»...
никогда не были близки — were never
Мы никогда не были близки.
We were never what you might call close.
Мы никогда не были близкими друзьями.
We were never really that close.
Мы никогда не были близки.
We were never really that close.
Люди презирают это, особенно те, кто сами никогда не были близко на поле боя.
People despise that, especially people who've never been near a battlefield themselves.
Я другой потому что ещё никогда не был близок к чему-то подобному.
I'm different because I've never been onto something this big before.
Показать ещё примеры для «were never»...
никогда не были близки — was never very close
О, и последнее я никогда не был близок с двумя моими сыновьями.
Oh, lastly I was never very close with my two sons.
Мне стыдно признаться, но мы никогда не были близки с сыном.
Shames me to say, I was never very close to the boy.
Но знаешь, после всего этого я никогда не была близка со своей мамой
You know, I was never very close to my mom after that.
Знаешь, у меня никогда не было близких отношений с мамой.
You know, I never had a very close relationship with my mother.
Мое состояние — 100 фунтов в год, я не умею играть в бридж, да и с родителями я никогда не была близка.
I've only a hundred pounds a year, and I can't play bridge. And I was never very close to my parents.