низко — перевод на английский

Варианты перевода слова «низко»

низкоlow

Бери ниже, Билл.
Try and keep it low, Bill. Hit them on the legs.
Вот как низко может пасть Честный Джон, правда?
That shows you how low Honest John will stoop. Eh, Giddy?
Я могу петь и высоко и низко, как хочу.
I can go high or low at will.
Мистер Маклейн, это слишком низко.
Mr. MacLean, you're going too low.
Значит Настасья опустилась так низко...
But Nastasia has fallen so low...
Показать ещё примеры для «low»...

низкоwaist down

Да, это вроде паралича, идущего ниже талии.
Yes, it's a kind of paralysis from the waist down.
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down.
А теперь, после того как его сбила машина, он парализован ниже пояса.
But now he's paralyzed from the waist down after a drive-by.
Ничего, что выше шеи. Или ниже пояса.
Nothing from the neck up or the waist down.
Так или иначе, она споткнулась об эту дверь... и ударилась шеей о кухонный стол, что парализовало её ниже пояса.
So, anyway, she, she fell back over the door... and, hit her neck on the kitchen counter, paralyzing her from the waist down.
Показать ещё примеры для «waist down»...

низкоshort

Нет. Может, ниже...
No... maybe shorter.
А ты мог быть еще ниже?
Could you get any shorter?
Можешь взять кого-нибудь и сделать немножко толще и ниже ростом.
Basically, you can take somebody and make them a little fatter or shorter.
Нет, не можешь, потому как каждый знает, что подпевалы ниже, а ты... как раз того же роста, что и ты.
No, you can't because Everyone knows that sidekicks are shorter, and you... Are exactly the same height as you.
Я схватил отчима, он был на голову ниже меня, а я был спортивным и хорошо сложенным...
I grabbed the guy, he was a head shorter — and I was sporty and well-built...
Показать ещё примеры для «short»...

низкоfar

Но вместо того, чтобы достичь невероятных высот, мы проверяем, насколько низко можем упасть.
Instead of reaching up to new heights, we're gonna see how far down we can go.
Как низко надо наклоняться?
How far do I bow down?
Как низко я пал — рискую своей жизнью, доверившись слову клингона.
How far I've fallen... risking my life on the word of a Klingon.
Посмотрите, как низко вы пали.
Look how far you have fallen.
Когда они что-то говорят, они поддерживают, но когда они молчат, то думают, что ты скатился так низко, что уже не вернешься.
When they say something, they are being supportive, but when they say nothing, they think you're so far gone, you're never coming back.
Показать ещё примеры для «far»...

низкоfall

Я ещё не пала так низко.
I haven't fallen that much.
Мисс Хейл знает, как низко пали мы, жители Милтона.
Ms. Hale knows how much Milton had fallen people.
О, как же Великий низко пал.
Oh, how the mighty have fallen.
Как ты могла пасть так низко?
Oh, how the mighty have fallen, huh?
Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen.
Показать ещё примеры для «fall»...

низкоdownstairs

Только не бей ниже пояса!
Up the stairs, no downstairs!
Я живу ниже.
— I live downstairs.
Я живу этажом ниже.
I live downstairs.
Я живу этажом ниже.
I live downstairs here.
Он находится этажом ниже.
Corporate's downstairs.
Показать ещё примеры для «downstairs»...

низкоgo

Мы можем спуститься ниже, но... так мы попадем прямо в сердце.
Well, we can go forward on this course, but... that means going directly through the heart.
Держись ниже, там их меньше.
Don't go up, there are more up there.
Я не собирался так низко падать!
It didn't have to go down like this!
Да, будем тише воды, ниже травы.
Yeah, we'll go in there like church mice.
И ниже.
Go back and sit with Noa.
Показать ещё примеры для «go»...

низкоdrop

Если ты сейчас конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса.
If you lose bad now to this guy... You'll be a super nobody in Atlantic City... and the odds on you will drop to nothing.
И если бы ты был ниже одного из них, очень, очень намного.
And if you were to drop one of them, it's very very far.
Его люди убедятся, чтобы акции не упали ниже 30.
His people will make sure the stock doesn't drop past 30.
Твое кровяное давление упало еще ниже. Твои нервные показатели хаотичны.
Your blood pressure has dropped and your neural EDL readings are erratic.
Стал ниже на пару октав.
It dropped, like, two octaves.
Показать ещё примеры для «drop»...

низкоnew low

Так низко мы еще не опускались.
A new low.
Это низко, даже для вас.
This is a new low, even for you.
Это слишком низко, даже для тебя, мама.
This is a new low, even for you, Mom.
Ты упала ещё ниже в моих глазах.
Well, now you've hit a new low.
Это низко даже для тебя, Ларри.
This is a new low, even for you, Larry.
Показать ещё примеры для «new low»...

низкоbottom

— Спускайтесь ниже.
— Show me the bottom.
Монтажёр — Ричард Маркс ...когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало ясно, что вечернюю работу придётся бросить, ...чтобы зорко следить за мной.
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
А еще ниже должны быть языки пламени, поднимающиеся вверх.
And then it should have flames coming out the bottom.
Но понимаю, что ниже уже некуда.
I just figure this is the bottom.
Как ты думаешь, ниже падать уже некуда?
Do you think we've hit bottom yet?
Показать ещё примеры для «bottom»...