не слышно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не слышно»

не слышно't heard

Да, от него там ничего не слышно?
Ain't heard from him lately, have you, Senator?
От него ничего не слышно.
We haven't heard from him.
От комиссара Делайни ничего не слышно?
You haven't heard from Commissioner Delaney, have you?
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
Funny you should mention that, 'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere.
Почему от него так давно ничего не слышно?
How come we haven't heard from him for so long?
Показать ещё примеры для «'t heard»...
advertisement

не слышноcan't hear

— И ничего не слышно.
— We can't hear anything.
Когда наверху звонят, тут ничего не слышно.
We can't hear it ring from upstairs.
Мне ничего не слышно.
I can't hear a thing
Останови машину, ничего не слышно!
I can't hear anything.
Говори громче, здесь ничего не слышно.
Speak louder, I can't hear anything.
Показать ещё примеры для «can't hear»...
advertisement

не слышноno word

До сих пор ничего не слышно от капитана Кирка с поверхности.
Still no word from Captain Kirk on the surface below us.
От Джона ничего не слышно?
So no word from Jon?
От Магнус ничего не слышно?
Still no word from Magnus, huh?
От него до сих пор ничего не слышно?
Um, still no word from him?
От Аманды ничего не слышно?
So no word from Amanda then?
Показать ещё примеры для «no word»...
advertisement

не слышноdon't hear

Про него давно ничего не слышно.
You don't hear much about him these days.
И когда эта дверь открывается, они видят то, что простому глазу не видно и слышат то, что простому уху не слышно.
And when the door opens, they can see things that the eyes can't see and hear things that the ears don't hear.
Сейчас ничего не слышно. Они, похоже, затаились.
Don't hear anything, but they may be playing possum.
— Все, больше ничего не слышно.
— I don't hear anything.
Ну, я так радуюсь, когда ты звонишь, а потом от тебя ничего не слышно.
Well, I get excited when you call and then I don't hear from you.
Показать ещё примеры для «don't hear»...

не слышноnothing

Не слышно.
Nothing.
— О моем муже ничего не слышно?
— Nothing about my husband? — Alas, nothing.
Она говорит, но ничего не слышно.
She speaks, yet she says nothing.
Больше ничего не слышно.
Nothing more is heard.
— Ничего не слышно.
— There is nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...

не слышноheard nothing

При таком грохоте ничего не слышно!
With such a roar heard nothing!
Ничего пока не слышно?
No one heard nothing yet?
— И от неё ничего не слышно? — Нет, ничего.
And you've heard nothing from her?
Пока ничего от неё не слышно.
We've heard nothing as yet.
От Люка ничего не слышно.
I've heard nothing from Luc.
Показать ещё примеры для «heard nothing»...

не слышноyou never hear

В Париже птиц не слышно!
You never hear the birds in Paris.
Тогда почему больше ничего не слышно о зыбучих песках?
Well, so how come you never hear about quicksand anymore?
И больше об этих парнях ничего не слышно.
Never hear from those guys again.
— С тех пор о нем ничего не слышно.
— He's never been heard of since.
И этот звук никогда не слышен на ремонте в мастерской.
And you never hear it when you take it to the shop.
Показать ещё примеры для «you never hear»...

не слышноno sign

По-прежнему ничего не слышно об отце Джеке.
Well, still no sign of Father Jack.
О Райане Николсе до сих пор ничего не слышно.
Still no sign of Ryan Nichols.
И по-прежнему ничего не слышно от Куаттроне.
Still no sign of Quattrone.
Итак, ничего не слышно от Энди?
So no sign of Andy at all?
От Мэй по-прежнему ничего не слышно?
Still no sign of May?
Показать ещё примеры для «no sign»...

не слышноbreaking up

Тебя не слышно, Фрэд.
You're breaking up, Fred.
Тебя не слышно, Шеп.
You're breaking up, Shep.
Вас не слышно.
You're breaking up.
— Тебя не слышно. — Что?
You're breaking up.
— Броуди... тебя не слышно.
— Come on! — Brody... you're breaking up.
Показать ещё примеры для «breaking up»...

не слышноquiet

Из-за вас ничего не слышно.
Be quiet.
Почему сейчас ничего не слышно?
Why is it so quiet now?
Смотрите, она очень тихая. Обычно она не создаёт никаких проблем. Её не слышно.
Normally she's very quiet.
Я просто думала, почему от него ничего не слышно, и Монако — это ответ на мои вопросы.
— I, uh, was wondering Why he'd been so quiet, and monaco answers my question.
Пока ничего не слышно от моих прихожан, к сожалению.
It's been quiet, I'm afraid, among my parishioners.
Показать ещё примеры для «quiet»...