не рассчитываю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не рассчитываю»

не рассчитываю't count

он так говорит, он сейчас вернется. Скажите ему, чтоб он не рассчитывал на своих друзей.
When he comes back, tell him he can't count on his friends anymore.
— Я бы не рассчитывал на это.
— I wouldn't count on it.
Еще могут сдаться, но я бы на это не рассчитывал.
They could surrender, but I wouldn't count on that.
Я бы на это не рассчитывал.
I wouldn't count too heavily on that.
Не рассчитывайте на это.
— Don't count on it.
Показать ещё примеры для «'t count»...

не рассчитываю't expect

не рассчитывай, что он останется там.
Don't expect him to stay there.
Они и не рассчитывали, что ты мирно сдашься.
They didn't expect you to give up easily.
Я совершенно не рассчитывала, что она будет длинной.
I don't expect it to be a big hit.
Тогда больше ни на что не рассчитывай.
Just don't expect a share in the profits.
Я ни на что не рассчитываю.
I don't expect anything.
Показать ещё примеры для «'t expect»...

не рассчитываюdon't count

Не рассчитывай слишком на мою дружбу.
Don't count too much on my friendship.
Что касается простить тебя, не рассчитывай на это.
As for forgiving you, don't count on that.
Я говорил, на меня не рассчитывай.
Don't count on me, I can't help.
Не рассчитывайте на неё.
Don't count on it.
— На меня не рассчитывайте.
Don't count on me.
Показать ещё примеры для «don't count»...

не рассчитываюdon't expect

Когда я заказываю чизкейк, я не рассчитываю получить размазню.
When I order cheesecake, I don't expect to get mucilage.
Не рассчитываю, что поймешь — почему. Прошу только передать Франсуа, что я ушла.
I don't expect you to figure out why, but I'd ask you to tell François that I left.
Раз на это пошли деньги налогоплательщиков, я не рассчитываю увидеть кружевную валентинку.
Considering the taxpayers' money poured on it, I don't expect it to look like a lace Valentine.
Нет, и я уже не рассчитываю, что будут.
— No, and I don't expect there will be.
— Лила, я не рассчитываю, что нравлюсь тебе.
Leela, I don't expect you to like me.
Показать ещё примеры для «don't expect»...

не рассчитываюdon't

Если ты дашь ему себя провоцировать — не рассчитывай.
If you let him provoke it... But don't wait.
Слушай, Анджей, лучше не рассчитывай больше на меня, если речь идет о подобных историях.
Listen, Andrzej, don't ask me for this type of thing anymore. — Fine.
На меня в таких делах не рассчитывай.
Don't look at me.
На комфорт здесь не рассчитывай.
Don't count on any luxuries.
Но будьте осторожны, не рассчитывайте, что мы упустим шанс посмеяться над вами.
Careful though, don't think we won't have a bit of fun at your expense.
Показать ещё примеры для «don't»...

не рассчитываюdidn't count

Я не рассчитывал на то, что ты вернешься, ты меня на это натолкнула.
I didn't count on you returning, you convinced me of that...
На это они не рассчитывали.
— "They didn't count on it.
Я не рассчитывала на ... безумие.
I didn't count on any... distractions.
Что-ж, уверен, на такое вы не рассчитывали.
Well, I bet you didn't count on this.
Уверен, вы на это не рассчитывали.
I bet you didn't count on this.
Показать ещё примеры для «didn't count»...

не рассчитываюdidn't expect

Я не рассчитывала, что он вернётся сюда ночью, да ещё и не один!
I didn't expect him back here tonight, let alone with company!
Я не рассчитывал, что он мне хоть что-то расскажет, но это лучший способ пустить по деревне слух
"I didn't expect him to tell me anything, but it's the best way to scotch rumors.
— Вот этот. Я не рассчитывал, что наша беседа будет такой короткой...
I didn't expect our talk to be so brief...
Люсиль готовилась к вечеринке... на которой не рассчитывала увидеть своего мужа.
[Narrator] Lucille was setting up for the anniversary party... that she didn't expect her husband to attend.
Мы не рассчитывали, что он освободится так рано.
He didn't expect to be deploying again so soon.

не рассчитываюdidn't think

Я и не рассчитывал, что он согласится.
I didn't think it would.
Я и не рассчитывал на это.
I didn't think so.
Извини, на это я не рассчитывал.
Sorry, I didn't think of that.
Ты же знаешь, что я бы не пришел, если бы не рассчитывал, что ты поможешь.
You know i wouldn't come to you if i didn't think that you could help.
Я не рассчитывала, что тебе это удасться.
I didn't think you'd come through.

не рассчитываюdidn't

Я не рассчитывала, что это произойдёт.
— I didn't mean for this to happen.
На смерть никто не рассчитывал, что доказывает опасность катания на лыжах.
I didn't mean to. It goes to show that skiing is dangerous, even by mail.
— Мы не рассчитывали, что их будет 5.
— We just didn't bank on five girls.
— Даже не рассчитывай на это.
— No, we didn't. Just you wait.
Не рассчитывал, что ты...
I didn't know that you would...