не разрушала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не разрушала»

не разрушалаnot destroy

Не разрушают, просто задерживайтесь достаточно долго для Сейдж, чтобы носить мое платье.
Not destroy, just delay long enough for Sage to wear my dress.
Государственные сотрудники должны защищать имущество, а не разрушать его.
Government employees are supposed to protect property, not destroy it.
"наете, √осподь обещал јврааму не разрушать —одом, если он найдет 10 праведников.
You know, God promised Abraham he would not destroy Sodom if he could find just 10 righteous men.
Помочь твайлекийцам, а не разрушать их дома.
We came to aid the Twi'lekis, not destroy their home.
И то, что они не разрушают, разрушаем мы сами.
And what they're not destroying, we're destroying ourselves.
Показать ещё примеры для «not destroy»...

не разрушалаdon't ruin

Не разрушай ему жизнь.
Don't ruin his life.
ОК, не разрушайте тайну.
Okay, well, don't ruin it.
Не разрушайте руины еще больше
Don't ruin the ruins more.
Не разрушайте момент.
Don't ruin the moment.
Не разрушай все.
Don't ruin everything.
Показать ещё примеры для «don't ruin»...

не разрушалаnot ruin

Вы лучше не разрушаете это для меня.
You better not ruin it for me.
Экстрасенсы должны помогать, а не разрушать жизнь.
Psychics are supposed to help, not ruin your life.
Мы пытались повлиять на приговор, Зои, а не разрушать их жизни.
We were trying to swing a verdict, Zoe, not ruin their lives.
Ну-ну, давай не разрушать этот прекрасный вечер, переходя на личное.
Well, now, let's not ruin a lovely night out by getting personal.
О, я не разрушаю твою жизнь!
Oh, I did not ruin your life! (Door slams)
Показать ещё примеры для «not ruin»...

не разрушалаdon't destroy

Не разрушай мою уверенность потому что у меня ее нет.
Don't destroy my confidence because I haven't got any.
Не разрушай Вортекс.
Don't destroy the Vortex!
Не разрушайте мои добрые намерения.
Don't destroy my good intentions. I already feel guilty...
Только потому что твоя жизнь разрушена не разрушай чью-то ещё.
Just because your life is destroyed don't destroy someone else's.
Не разрушай себя из-за этого
Don't destroy yourself over this.
Показать ещё примеры для «don't destroy»...

не разрушалаdidn't ruin

— Я не разрушал ваш бизнес.
— I didn't ruin your business.
— я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди — у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
— l hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people — they have this culture of hugging and kissing, it's very charming...
— Я не разрушала твою жизнь. Я...
I didn't ruin your life.
Но если бы он не разрушал нас и всю нашу жизнь мы бы все сейчас на нем сидели.
But if it didn't ruin your whole body and your whole life, we'd all be on it right now.
— Я не разрушал ее.
— I didn't ruin it.
Показать ещё примеры для «didn't ruin»...

не разрушалаdon't

Пожалуйста не разрушайте это, доктор Кент.
Please don't take offense, Dr. Kent.
Я же не разрушаю четвертую стену.
You don't see me breaking the fourth wall.
Мне необходимо просто побыть в покое некоторое время, но не разрушай мою надежду, Кэт.
I do need to just be quiet for a while, but don't steal my hope, Cath.
Когда вы уйдете, я сойду с ума, так что не разрушайте то, что у нас есть, потому что если понадобится, я убью ваших друзей и ваши семьи, чтобы напомнить вам о своей любви.
When you're gone, I'll go mad So don't throw away this thing we had 'Cause when push comes to shove I will kill your friends and family to remind you of my love
Не разрушайте своих иллюзий.
You don't have much illusions left.

не разрушалаwithout shattering

По которой я смогу избавиться от Эммы, не разрушая проклятия.
One where I can get rid of Emma without shattering the curse.
Ну, должен быть способ взять на себя ответсвенность не разрушая всё.
Well, there has to be a way to take responsibility without shattering everything.
Во-первых, не разрушай впечатление о тебе.
Number one, do not shatter my image of you.
Только большинство их них не оставляют гору трупов и не разрушают в отместку чужие жизни.
Only most people don't leave a trail of dead bodies and shattered lives in retribution!
Он использовал закон, чтобы дарить людям надежду, поднимать их дух, а не разрушать их мечты.
He used the law to give people hope, to lift their spirits, not shatter their dreams.