не перебивай — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не перебивай»
«Не перебивай» на английский язык переводится как «Don't interrupt».
Варианты перевода словосочетания «не перебивай»
не перебивай — don't interrupt
В общем, я женюсь. И не перебивайте меня.
Anyway, I'm going to get married, and don't interrupt.
Не перебивайте меня, мистер Стивенс!
— Don't interrupt Mr Stevens.
Не перебивай меня.
DON'T INTERRUPT ME.
— Не перебивайте мистер Денвер.
— Don't interrupt, Mr. Denver.
Не перебивайте меня!
Don't interrupt!
Показать ещё примеры для «don't interrupt»...
не перебивай — 't interrupt
— Только ты не перебивай меня. Всё так запуталось, понимаешь?
Don't interrupt me because... it's a complicated story.
Послушай меня, пожалуйста, и не перебивай...
Listen to me and don't interrupt...
— Не перебивай.
— Don't interrupt.
Ты послушай меня, не перебивай.
Listen to me and don't interrupt me.
Джордж! Я не перебивала, если б это не было так важно, у нас закончился гоголь-моголь. Что?
I wouldn't interrupt unless this was super important, but we are out of eggnog.
Показать ещё примеры для «'t interrupt»...
не перебивай — don't
Я должен вам кое в чем признаться... Прошу, не перебивайте меня.
I have a confession to make... and don't get me confused.
Нет, не перебивайте. Я должен сказать вам правду.
I beg you, don't betray me!
Не перебивайте меня, Курат.
Now, don't get me wrong, Kurath.
— Не перебивайте капитна!
— Don't answer the captain back!
Подожди минутку! Не перебивай меня, я очень тороплюсь, Берти.
— l don't have time for you to interrupt.
Показать ещё примеры для «don't»...
не перебивай — stop interrupting
Не перебивай.
Stop interrupting.
— А? Вернул. — Позвольте не перебивать?
Stop interrupting me!
Прошу не перебивать меня.
Please, stop interrupting.
Ты можешь не перебивать меня?
Would you stop interrupting, please?
Слушай и не перебивай.
Stop interrupting and listen.
Показать ещё примеры для «stop interrupting»...
не перебивай — 'm talking
— Не перебивай.
— I'm talking.
Можно меня не перебивать?
I'm talking right now.
Мэг, пожалуйста, не перебивай.
Meg, please, I'm talking.
— Не перебивайте меня!
— I'm talking, Sir!
— Не перебивай, женщина, я же пытаюсь рассказать, пытаюсь объяснить, что...
I'm talking, woman. Let me talk. I'm trying to tell you, find a way to tell you that...
Показать ещё примеры для «'m talking»...
не перебивай — let me finish
— Тогда заткнись и не перебивай!
Then shut up and let me finish.
Пит, не перебивай.
So... Pete, let me finish.
Не перебивай.
Let me finish.
Не перебивай!
Let me finish!
— Не перебивай!
Let me finish!
Показать ещё примеры для «let me finish»...
не перебивай — please don't interrupt
— Не перебивай меня!
— Freddi! Please don't interrupt me.
Это был риторический вопрос, мистер Масгрэйв. Не перебивайте меня.
Mr Musgrave, please don't interrupt me when I'm asking rhetorical questions.
Не перебивайте меня больше.
Please don't interrupt me again.
— Вы пытаетесь придать моим словам... — Не перебивайте меня.
Please don't interrupt me.
— Не перебивайте.
— Please don't interrupt.
не перебивай — listen
— Слушай и не перебивай.
— Be quiet and listen.
Не перебивай!
Listen!
— Не перебивай!
Listen!
Слушай, капитан, не перебивай, ладно?
Listen, captain,
— Не перебивай меня, когда я говорю.
Listen to me when I tell you a story.