не отвечаю за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не отвечаю за»

не отвечаю заnot responsible for

Мои люди не отвечают за ваши договоры.
My people are not responsible for your agreements.
Ты не отвечаешь за то, что сделала Аль-Харази.
You are not responsible for what Al-Harazi did.
Она не отвечает за свои поступки. Но вы ее адвокат.
She's not responsible for what she does... but you're a lawyer.
Я не отвечаю за Бардуго.
I'm not responsible for Bardugo.
Я не отвечаю за твои предположения.
I'm not responsible for your assumptions.
Показать ещё примеры для «not responsible for»...

не отвечаю заnot in charge of

Ты не отвечаешь за меня!
You are not in charge of me.
Ведь это значит, что я не знаю, чем занимаются мои подчиненные мои решения неверны, и я не отвечаю за свою команду.
It says I don't know what my subordinates are doing... my judgment is bad, and I'm not in charge of my team.
Я не отвечаю за политику.
I'm not in charge of policy.
— Получается, я не отвечаю за все.
— So I guess I'm not in charge of everything.
Я не отвечаю за упаковку вещей.
I'm not in charge of packing.
Показать ещё примеры для «not in charge of»...

не отвечаю заnot your responsibility

Ты не отвечаешь за Аарона!
Aaron's not your responsibility!
И потом, ты не отвечаешь за нее, ты ей брат, а не отец.
Besides, she's not your responsibility. You're her cousin, not her father.
Ты больше не отвечаешь за их поведение, Лив.
It's not your responsibility if they look bad anymore, Liv.
— Я не отвечаю за него!
He's not my responsibility! He's your brother!
— Да. — Однако мы не отвечаем за ущерб нанесённый вашим вещам, вашей личности и вашему рассудку за время пребывания в отеле, сэр.
— However I must inform you... that we take no responsibility for damages to your belongings, to your person and to your mind, sir.