не отвечаю за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не отвечаю за»
не отвечаю за — not responsible for
Мои люди не отвечают за ваши договоры.
My people are not responsible for your agreements.
Ты не отвечаешь за то, что сделала Аль-Харази.
You are not responsible for what Al-Harazi did.
Она не отвечает за свои поступки. Но вы ее адвокат.
She's not responsible for what she does... but you're a lawyer.
Я не отвечаю за Бардуго.
I'm not responsible for Bardugo.
Я не отвечаю за твои предположения.
I'm not responsible for your assumptions.
Показать ещё примеры для «not responsible for»...
не отвечаю за — not in charge of
Ты не отвечаешь за меня!
You are not in charge of me.
Ведь это значит, что я не знаю, чем занимаются мои подчиненные мои решения неверны, и я не отвечаю за свою команду.
It says I don't know what my subordinates are doing... my judgment is bad, and I'm not in charge of my team.
Я не отвечаю за политику.
I'm not in charge of policy.
— Получается, я не отвечаю за все.
— So I guess I'm not in charge of everything.
Я не отвечаю за упаковку вещей.
I'm not in charge of packing.
Показать ещё примеры для «not in charge of»...
не отвечаю за — not your responsibility
Ты не отвечаешь за Аарона!
Aaron's not your responsibility!
И потом, ты не отвечаешь за нее, ты ей брат, а не отец.
Besides, she's not your responsibility. You're her cousin, not her father.
Ты больше не отвечаешь за их поведение, Лив.
It's not your responsibility if they look bad anymore, Liv.
— Я не отвечаю за него!
He's not my responsibility! He's your brother!
— Да. — Однако мы не отвечаем за ущерб нанесённый вашим вещам, вашей личности и вашему рассудку за время пребывания в отеле, сэр.
— However I must inform you... that we take no responsibility for damages to your belongings, to your person and to your mind, sir.