не нужно бояться — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не нужно бояться»

«Не нужно бояться» на английский язык переводится как «Don't be afraid» или «No need to be afraid».

Варианты перевода словосочетания «не нужно бояться»

не нужно боятьсяdon't have to be afraid

Вам не нужно бояться.
Um, you don't have to be afraid.
Тебе не нужно бояться, окей?
You don't have to be afraid, okay?
— Тебе не нужно бояться.
— You don't have to be afraid.
Вам не нужно бояться
You don't have to be afraid.
Тебе не нужно бояться?
You don't have to be afraid.
Показать ещё примеры для «don't have to be afraid»...

не нужно боятьсяno need to be afraid

Не нужно бояться.
No need to be afraid.
И если доктор считает, что необходима небольшая операция, то... не нужно бояться, правда?
And if a doctor thinks a slight operation is necessary... there's no need to be afraid, is there?
Я уверен, что не нужно бояться.
I'm sure there's no need to be afraid.
Хорошо... хорошо, я думаю, что не нужно бояться. О, да ладно.
Well... well, I think there's no need to be afraid.
Не нужно бояться.
No need to be afraid
Показать ещё примеры для «no need to be afraid»...

не нужно боятьсяdon't have to be scared

Тебе не нужно бояться, потому что мы здесь, чтобы помочь тебе.
You don't have to be scared, 'cause we're here to help you.
Тебе не нужно бояться.
You don't have to be scared.
Вам больше не нужно бояться.
You don't have to be scared anymore.
Нам больше не нужно бояться.
We don't have to be scared anymore.
— Тебе не нужно бояться.
— You don't have to be scared.
Показать ещё примеры для «don't have to be scared»...

не нужно боятьсяneed not be scared of

Вам не нужно бояться меня.
You need not be scared of me.
Вам не нужно бояться ни меня, ни кого бы то ни было, до тех пор пока я с вами.
You need not be scared of me nor anyone else here as long as I'm with ye.
Вам не нужно бояться меня или кого-то еще здесь, пока я рядом.
Ye need not be scared of me, nor anyone else here, so long as I'm with you.
Вам не нужно бояться меня или кого-то еще здесь, пока я рядом.
You need not be scared of me nor anyone else here as long as I'm with ye.
Вам не нужно бояться меня или кого-то еще здесь, пока я рядом.
You need not be scared of me, nor anyone else here, so long as I'm with ye.
Показать ещё примеры для «need not be scared of»...

не нужно боятьсяneedn't be afraid of

— Не думаю. Вам ведь не нужно бояться, что замок проклят.
But you needn't be afraid of the curse that's on the castle.
Тебе не нужно бояться меня, я нормальный...
You needn't be afraid of me, I am fairly normal.
Тебе не нужно бояться Хакима, он очень милый.
You needn't be afraid of Hakim he's an absolute sweetie.
Не нужно бояться разговаривать с нами.
You needn't be afraid to speak with us.
Не нужно бояться.
You needn't be afraid.
Показать ещё примеры для «needn't be afraid of»...

не нужно боятьсяnot to be afraid

Что не нужно бояться.
He was, and he said not to be afraid.
В кафе «У Бабушки» я сказала всем из Страны Нерассказанных Историй, что им не нужно бояться.
I stood up in Granny's and told everyone from the Land of Untold Stories not to be afraid.
— Просто я думала о словах Рэя, что не нужно бояться.
Well, I was thinking about what Ray said, about not being afraid.
Не нужно бояться.
Do not be afraid.
И бабушка очень добра ко мне, она на меня не кричит, и мне не нужно бояться в бабушкиной комнате.
AND I DON'T HAVE TO BE AFRAID IN MY GRANDMA'S ROOM. NO. [gasping]
Показать ещё примеры для «not to be afraid»...

не нужно боятьсяhave nothing to fear

Тебе-то не нужно бояться.
You have nothing to fear.
Тебе не нужно бояться.
You have nothing to fear.
Вам не нужно бояться.
You have nothing to fear.
Мистер Коллиер, уверяю вас, вам не нужно боятся моей системы.
You have nothing to fear from my system, Mr. Collier, I assure you.
Если они увидят Иисуса из Назарета, они поймут, что есть вечная жизнь, и не нужно бояться смерти, если у тебя есть вера.
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know that life is everlasting and death is nothing to fear if you have faith.

не нужно боятьсяyou don't need to be scared

Тебе не нужно бояться, нет...
You don't need to be scared, no...
Тебе не нужно бояться, Энджи.
You don't need to be scared, Angie.
Не нужно бояться
You don't need to be scared.
Не нужно бояться.
You don't need to be scared.
Оттуда на нас смотрят люди, но их совсем не нужно боятся.
There are some people watching us through there, but you don't need to be scared of them.

не нужно боятьсяdon't need to be afraid of

Но что я могу сказать, это то, что тебе не нужно бояться её.
But what I can say is you don't need to be afraid of her.
Но тебе не нужно бояться перемен.
But you don't need to be afraid of that.
Не нужно бояться моего отца.
You don't need to be afraid of my father.
Тебе не нужно бояться.
You don't need to be afraid.
Милая Альмитра, не нужно бояться смерти.
Dear Almitra, we don't need to be afraid of death.