не ношу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не ношу»

«Не ношу» на английский язык переводится как «I don't wear».

Варианты перевода словосочетания «не ношу»

не ношуdon't wear

Дулейны не носят ковбойских шляп
The dulaines don't wear 90-gallon hats.
! — Других не ношу...
— I don't wear any other...
Почему ты их больше не носишь?
How come you don't wear them anymore?
Не носи корсетов, они портят фигуру.
Don't wear corsets, they spoil the figure.
Пора и починить... то есть, Вы ничего не носите?
Well, it's about time they started fixing up... You mean you don't wear anything?
Показать ещё примеры для «don't wear»...

не ношуnot wearing

Я знаю, что ты его не носишь, мальчик мой, но он у тебя на поясе.
I know you are not wearing one, dear boy, but the one around your middle.
Я не носила черное платье из атласа.
I'm not wearing the black satin dress.
Я не ношу такое.
I'm not wearing that.
— Вы не носите никаких из этих цветных трусиков?
— You're not wearing any of those coloured knickers?
Я не ношу колготки.
I'm not wearing pantyhose.
Показать ещё примеры для «not wearing»...

не ношуnever wear

— Ну, я такие вещи не ношу.
— Well, I never wear the things.
Их я тоже не ношу.
I never wear them, either.
Да, им этого не хватает. Если бы их головы были защищены бронёй разума, они не носили бы на них таких тяжёлых шлемов.
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces.
— Я их не ношу.
— I never wear them.
Знаете, я никогда не ношу более двадцатки наличными.
You know, I never wear more Twenties cash.
Показать ещё примеры для «never wear»...

не ношуnever carry

Я их не ношу.
No, I never carry them.
Никогда не ношу с собой денег.
Never carry money.
Простите, никогда их не ношу.
— Sorry, I never carry them.
Я никогда не ношу больше, чем позволяю себе потерять.
I never carry more than I can afford to lose.
— Я никогда не ношу оружия.
— I never carry firearms.
Показать ещё примеры для «never carry»...

не ношуdon't carry

Не носите с собой ее фотографию.
Don't carry it on you.
Я не ношу с собой денег.
— I don't carry money.
— Я не ношу при себе мешки с золотом.
— I don't carry bags of it around.
Я не ношу много с собой.
I don't carry much on me.
Умники не носят деньги в кошельке.
A wise guy don't carry his money in a wallet.
Показать ещё примеры для «don't carry»...

не ношуdoesn't wear

Что у неё есть шуба, и что она не носит нижнее бельё.
She said she has a coat and she doesn't wear underwear.
Какая же она грешница, даже если платка не носит?
How can she be a sinner, even if she doesn't wear a kerchief?
Но он все еще не носит ствола.
And still he doesn't wear guns.
Он не носят платья.
He doesn't wear dresses.
Не бойся, у неё плохое зрение, и она не носит очки.
Don't worry. Her sight is poor, and she doesn't wear glasses.
Показать ещё примеры для «doesn't wear»...

не ношуcarry

Или когда заполняю форму. «Будь честным, не лги, не носи нож.»
Or when I fill out a form. «Be honest, don't cheat, don't carry a knife.»
Я бы не носил пистолета, если бы был крутым.
I wouldn't carry a gun if I were tough.
Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия.
I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person.
— Если б это было так, он бы не носил бирку «Видегарай»!
It's strange he should carry the Videgaray brand.
Этот человек не носит никаких документов.
This man carries no identification.
Показать ещё примеры для «carry»...

не ношуnever

— Никогда не носил их.
— I never use them.
Да, я прекрасно знаю, что вы их не носите!
No never mind, I was just teasing!
Почту в это время не носят.
Mail never arrives at this hour.
Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера.
You could notice that my attitude about everythin never was under question mark.
Но я никогда не ношу деньги в этом кармане.
My pockets never contain any changes.
Показать ещё примеры для «never»...