не закрывай — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не закрывай»
не закрывай — not to close
Скажи ему, чтобы не закрывал!
Tell him not to close!
Вице-президент хотел бы призвать, не закрывать никакую базу в любом штате с более чем одним избирательным голосом.
The vice president urges you not to close bases in states with more than one electoral vote.
А мой единственный талант был: не закрывать глаза.
And my only talent was not to close my eyes.
Секрет в том, чтобы не закрывать глаза, когда клюшка достигла верхней точки.
— Well, part of the secret I've found, is not to close my eyes till I'm almost at the top of the back sweep.
Разве я не говорил тебе не закрывать передо мной глаза?
Didn't I say not to close your eyes in front of me?
Показать ещё примеры для «not to close»...
не закрывай — don't close
Не закрывай их.
Don't close them.
Не закрывай.
Don't close.
Не закрывайте дверь!
Don't close the door!
Не закрывайте дело!
Don't close the case.
Ты дверь не закрываешь потому что, мне нечего прятать
'Cause you don't close the door. That's 'cause I have nothing to hide.
Показать ещё примеры для «don't close»...
не закрывай — open
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде...
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...
Спасибо, дитя моё... Окна можно не закрывать... Комаров нет...
Thanks, my child...you can leave the windows open...no mozzies.
Не закрывай.
Open.
Ма и так живем вместе, у нас обшие деньги, она писает не закрывая дверь.
We already live together, our funds are intermingled, she pees with the door open, man.
Как увидел эти глаза поверх маски, так рот и не закрывал.
As soon as I saw her eyes above the mask, I just sat there with my mouth open.
Показать ещё примеры для «open»...
не закрывай — never close
Полиция может ждать долго, и они никогда не закрывают открытое досье.
The police are infinitely patient, and they never close an open file.
Разве ты не закрывала глаза и не притворялась, что это мои руки?
You never close your eyes and pretend those hands are mine?
Значит, мама обещает вам больше не закрывать глаза.
Well, Mummy promises to never close her eyes again.
Ты знаешь, что женщины никогда не закрывают ящик?
You know how women never close a drawer?
(Поет) Ты больше не закрываешь глаза... когда я страстно целую твои губы.
[Singing] You never close your eyes... anymore when I kiss your lips.
Показать ещё примеры для «never close»...
не закрывай — keep your eyes open
Не закрывай глаза.
Keep your eyes open.
Не закрывай глаза, ради меня.
Keep your eyes open for me.
Не закрывай глаза. Лежи спокойно.
Keep your eyes open.
Постарайся не закрывать глаза.
Try to keep your eyes open.
Месье Боби, не закрывайте глаза.
Mr. Bauby, keep your eyes open.
Показать ещё примеры для «keep your eyes open»...
не закрывай — leave the door open
Не закрывай дверь.
— Leave the door open.
Пожалуйста, не закрывай дверь.
Leave the door open, please.
Не закрывай дверь.
Leave the door open.
— Не закрывай дверь.
— Leave the door open.
— Дверь не закрывать?
— Leave the door open?
Показать ещё примеры для «leave the door open»...
не закрывай — don't shut
Не закрывай дверь предо мной!
Don't shut that door on me!
Не закрывай...
Don't shut
— Спасибо что пришла, но не закрывай дверь.
Thanks for coming by, but don't shut that door.
Не закрывайте. Впусти девочек.
Don't shut it, let the girls in.
Пожалуйста, Мисс Слейтер, не закрывайте мое шоу
Please, ms. slater, don't shut down my show.
Показать ещё примеры для «don't shut»...
не закрывай — leave it open
Не закрывай.
Leave it open.
Пожалуйста, не закрывайте её!
Please leave it open!
Нет, можешь не закрывать?
No, could you leave it open?
Не закрывай двери.
Leave it open for me.
Не закрывай их.
— Leave it open.
Показать ещё примеры для «leave it open»...
не закрывай — don't
Сколько раз говорить, чтобы ты не закрывал дверь?
How many times must I tell you, you don't need to lock the door?
Тогда почему спортсмены не закрывают все время свою левую ноздрю?
So why don't all sports people constantly block their left nostrils?
Если не хочешь, чтобы я заходил, почему не закрываешь дверь?
Why d'you leave the door open if you don't want me to come in?
— Шарлотта, не закрывай глаза!
Charlotte, don't you go to sleep!
Я не закрываю глаза на его поступок, но тебе стоит оставть это в прошлом.
I don't condone what he did but you're just gonna have to put that behind you now.
не закрывай — don't lock
Нет следов взлома, но, они не закрывали входную дверь и дверь во двор.
There's no sign of a forced entry, but then they don't lock the front and the back.
Я не закрываю двери, это грубо.
I don't lock doors. It's rude.
— А почему лавку не закрываешь, когда выходишь?
Grandpa, why don't you lock the shop when you go out?
Я сейчас вернусь, дорогая, не закрывай дверь.
I'd return quickly. Don't lock your door!
Не закрывай.
Oh, don't lock it, Mother.