не в бровь, а в глаз — перевод
Варианты перевода словосочетания «не в бровь, а в глаз»
не в бровь, а в глаз — nail on the head
Бонапарт попал не в бровь, а в глаз.
Bonaparte hit the nail on the head .
Она попала не в бровь, а в глаз.
[Laughs] She hit the nail on the head.
advertisement
не в бровь, а в глаз — in the eye
— Ну вот, не в бровь, а в глаз!
Nay, then, I have an eye of you.
Лодвик-то взял быка за рога и ударил не в бровь, а в глаз!
Lodwick really planted his feet and looked it in the eye.
advertisement
не в бровь, а в глаз — hit the nail on the head
Это просто не в бровь, а в глаз, друг.
You've hit the nail on the head there, mate.
Не в бровь, а в глаз.
Hit the nail on the head.
advertisement
не в бровь, а в глаз — другие примеры
Не в бровь, а в глаз, Уилльямс.
You hit it right on the nose.
Не в бровь, а в глаз.
Right on the nose.
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
You put things earthy so anybody can understand.
Я, похоже, попал не в бровь, а в глаз, коли она так взъярилась, а, малыш?
I must have hit close to the mark to get her riled up like that, huh, kid?
Не в бровь, а в глаз, сэр.
That's pretty much to the point, sir.
Показать ещё примеры...