не вполне уверен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не вполне уверен»
не вполне уверен — not sure
Я не вполне уверен, что мне удастся отвертеться от смерти в ближайшее время.
I'm not sure I'm going to get over being dead any time soon.
Простите меня, консул, я не вполне уверен, что вы понимаете величину этого кризиса.
Excuse me, Consul, I'm not sure you understand the magnitude of the crisis.
— Но, я не вполне уверен, что он оказал тебе любезность.
I'm not sure he did you a favor, though.
Ну... у меня в голове стоит картинка... и... я не вполне уверена, воспоминание ли это или я просто что-то придумала, но... когда она исчезла, всё, что я сказала — что она ушла.
Well... I have this image in my head and erm, I'm not sure if it's a memory or if it's something that I just made up but...when she disappeared, all I was told was that she'd gone away.
Я не вполне уверен, но тогда Байрон заинтересовался истинными намерениями Высшего Искателя.
I'm not sure the reason behind it, but that was when Byron started to question the High Seeker's true intentions.
Показать ещё примеры для «not sure»...
не вполне уверен — not quite sure
Я не вполне уверен, правду сказать.
I'm not quite sure, really.
Но я не вполне уверен.
I'm not quite sure, really.
Это значит, он не вполне уверен, где он...
It means he's not quite sure where he is
Я не вполне уверена, и не думаю, что ангельı так поступают.
I'm not quite sure, but I don't think angels do things like that.
Я не вполне уверен, был ли тогда кто-то с вами.
I'm not quite sure if you had company back then.
Показать ещё примеры для «not quite sure»...
не вполне уверен — not entirely sure
Правда, я не вполне уверен, почему.
'Although I'm not entirely sure why.
Я не вполне уверена, что она человек.
I'm not entirely sure she's human.
Я не вполне уверен что Луис знал, во что он ввязывается.
I'm not entirely sure Louis knew what he was getting himself into.
Я не вполне уверен, что это комплимент, но хотелось бы знать, кто Вам такое сказал.
I'm not entirely sure that's a compliment, — but I'd love to know who told you.
Я не вполне уверен, что там не было близнеца, которого ты замочила.
I'm not entirely sure there wasn't a twin in there you bumped off.
Показать ещё примеры для «not entirely sure»...
не вполне уверен — not really sure
На самом деле я не вполне уверена, что могу правильно обращаться с этой штукой.
Well, the truth is, I'm not really sure what I'm doing with this thing.
Я не вполне уверен, что только что произошло.
I'm not really sure just what happened.
Я не вполне уверена.
I'm not really sure.
И я не вполне уверена, может ты и не в курсе, но в данный момент у тебя при себе огнестрельное оружие.
And I'm not really sure if you got the memo, but you're currently carrying a firearm.
Я не вполне уверена, что она хочет быть здесь.
I'm not really sure that she wants to be here.
Показать ещё примеры для «not really sure»...