не было какое-то время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не было какое-то время»
не было какое-то время — be gone for a while
Так что меня не будет какое-то время.
It's about a mile, so I'll be gone for a while.
Нас не будет какое-то время и...
We'll be gone for a while, and, uh...
Это займет какое-то время прежде чем Чик на ногах, но всякий раз, когда он показывает вверх, вы просто, вы знаете, скажи ему Меня не было какое-то время.
It's gonna be a while before Chick's up and about, but whenever he shows up, you just, you know, tell him I've been gone for a while.
Тебя не было какое-то время. Все в порядке?
You were gone for a while.
не было какое-то время — been away for a while
Они знали, что меня не было какое-то время.
Sure they knew I'd been away for a while.
Меня не было какое-то время, но я вернулась.
I've been away for a while, but I'm back.
Его не будет какое-то время.
He'll be away for a while. — Oh.
не было какое-то время — won't be in for while
Её не будет какое-то время.
She won't be in for a while.
— Его не будет какое-то время.
He won't be in for while.
не было какое-то время — другие примеры
Я думала, тебя не будет какое-то время.
I really didn't think you'd show here for a while.
Он сказал, что его не будет какое-то время.
He said he would be a while.
Давай не будем какое-то время выяснять отношения.
Let's just not talk for a while.
Нас, конечно же, не было какое-то время в эфире.
And of course we have been off the air for a while.
— Ее не было какое-то время.
— She's been gone a-a while.
Показать ещё примеры...