не беспокойся об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не беспокойся об этом»

не беспокойся об этом't worry about it

Не беспокойся об этом.
— Don't worry about it.
Я бы не беспокоилась об этом.
I wouldn't worry about it.
Прошу вас, не беспокойтесь об этом.
Please don't worry about it.
Пожалуйста, не беспокойся об этом.
Please don't worry about it.
Но не беспокойтесь об этом.
Don't worry about it.
Показать ещё примеры для «'t worry about it»...

не беспокойся об этомdon't worry about it

Не беспокойтесь об этом.
And found it gone. Don't worry about it.
Прошу вас, не беспокойтесь об этом.
Please, please, don't worry about it.
— Ну, я думаю, это здорово, что вы не беспокойтесь об этом.
Well, I think it's sweet the way you don't worry about it.
Не беспокойся об этом.
Oh, don't worry about it.
— О, не беспокойтесь об этом.
— Oh, don't worry about it.
Показать ещё примеры для «don't worry about it»...

не беспокойся об этомnever mind about that

О не беспокойся об этом.
Oh never mind about that.
Не беспокойся об этом.
Never mind about that.
Хорошо, не беспокойтесь об этом.
Yes, well, never mind about that.
Не беспокойтесь об этом.
Never mind about that.
Ладно, не беспокойся об этом.
Well, never mind about that.
Показать ещё примеры для «never mind about that»...

не беспокойся об этомdon't even worry about it

Даже не беспокойся об этом, хорошо?
Don't even worry about it, okay?
Даже не беспокойся об этом.
Don't even worry about it.
— О, даже не беспокойтесь об этом.
— Oh, don't even worry about it.
Даже не беспокойся об этом, ладно?
Don't even worry about it, okay?
Вообще не беспокойся об этом, братан.
Don't even worry about it, brother.
Показать ещё примеры для «don't even worry about it»...

не беспокойся об этомdon't care about that

Мы не беспокоимся об этом.
We don't care about that.
— Мы не беспокоимся об этом.
— We don't care about that.
Я не беспокоюсь об этом.
I don't care about that.
Я не беспокоюсь об этом городке.
I don't care about this town.
О, мы совсем не беспокоимся об этом.
Hey, we don't care about that one bit.
Показать ещё примеры для «don't care about that»...

не беспокойся об этомdon't worry about a thing

Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about a thing.
Теперь, не беспокойся об этом, Куагмайр.
Now, don't worry about a thing, Quagmire.
Не беспокойся об этом.
Don't worry about a thing.
Не беспокойся об этом, Тим.
Don't you worry about a thing, Tim.
То есть... если ты ещё не поняла, он способен выдержать удар, и ... я буду здесь, чтобы позаботься о нём, так что... не беспокойся об этом.
I mean... if you haven't figured it out already, he's basically indestructible, and... I'll be here to take care of him, so... don't you worry about a thing.
Показать ещё примеры для «don't worry about a thing»...

не беспокойся об этомbother about it

О, я бы не беспокоился об этом.
You want me to do this? I wouldn't bother.
Я решила не беспокоиться об этом.
Oh, decided not to bother.
Ребята, я бы не беспокоился об этом всём.. но если я смог бы достать хоть какую-то информацию которая помогла бы нам с.. это всё стоило бы того.
Guys, I would just not bother with this whole thing, but if I can get just one piece of information that'll help us with... it'll all be worth it.
Я не беспокоюсь об этом, потому что Honda сделала гораздо лучше автомобиль,правда.Вот он.
I'm not bothered about that because Honda has made an even better car, right. Here it is.
Не беспокойтесь об этой телеграмме из Москвы.
That telegram from Moscow, why should you bother about it?

не беспокойся об этомdo not concern yourself with that

Не беспокойся об этом.
That does not concern you.
Не беспокойся об этих делах с защитой свидетелей.
Don't be concerned about this witness-protection business.
Не беспокойся об этом.
This should not concern you.
Не беспокойся об этом.
Do not concern yourself.
Не беспокойся об этом.
Do not concern yourself with that.