нестыковка — перевод на английский
Варианты перевода слова «нестыковка»
нестыковка — discrepancy
— Две нестыковки в вашей декларации.
— Two discrepancies in your returns.
Нестыковки?
Discrepancies, huh?
При разговоре с подозреваемым я заметил кое-какие нестыковки в алиби.
I talked to the suspect, and I noticed there were a few discrepancies in his alibi.
И поверь мне, нашел кучу нестыковок. И меня наказали.
And believe me, there were some discrepancies, and I was grounded.
Да, он-то и обнаружил нестыковки в тех книгах, которые связывали Конрада с террористами.
Yes, he's the one that discovered the discrepancies in the books that connected Conrad to the terrorists.
Показать ещё примеры для «discrepancy»...
нестыковка — inconsistencyncy
Шивон просмотрела показания отца и нашла несколько нестыковок.
Siobhan was looking over the father's statement and found a few inconsistencies.
Нестыковки как...
Inconsistencies like...
Человек с травмированной психикой, подобный Бриттену, может ухватить множество реальных подробностей, сплести их в невероятно правдоподобную историю и потом постоянно уточнять ее, чтобы избавить ее от прорех и нестыковок.
A fractured psyche like Britten's can take a host of real details, weave them into an incredibly elaborate story, and then constantly adjust it to sweep away the holes and inconsistencies.
Да, но появились значительные нестыковки.
Yes, well, there were significant inconsistencies.
Нестыковки?
Inconsistencies?
Показать ещё примеры для «inconsistencyncy»...
нестыковка — irregularity
В это деле есть нестыковки.
There are irregularities in the case.
В этой жизни есть нестыковки.
There are irregularities in life...
Не знаю, но бухгалтер сказал мне, что Чарли нашёл нестыковки.
I don't know, but the accountant told me that Charlie said he'd found irregularities.
Есть кое-какие нестыковки.
There are some irregularities.
Например, мы могли бы сказать, что были определённые нестыковки во время выборов.
For instance, perhaps we would say there have been certain irregularities — in this election, yeah.
Показать ещё примеры для «irregularity»...
нестыковка — problem
— Что ж, есть кое-какие нестыковки.
— Well, then we've got a little problem.
Может, у меня из-за моей расовой принадлежности нестыковка с с идеей собственности на живые существа?
That I, perhaps due to my race, might have a problem with the concept of owning a human being?
Я спрашиваю: это в порядке вещей, для полиции, игнорировать эти огромные и очевидные нестыковки в его рассказе, и считать что всё остальное, сказанное им, является правдой?
I'm saying is it common for the police to simply ignore all those big, obvious problems with his story and assume that everything else he's telling you has got to be correct?
нестыковка — poke holes in
Но я гарантирую вам что защита будет использовать все возможное, что бы найти нестыковки.
But I can guarantee you that the defense will use everything in its power to poke holes in this.
Полагаю, вы хотите выявить нестыковки в хронологии прокуратуры, всё дело в этом?
And I assume you're trying to sort of poke holes in the State's timeline, is that what that was all about?
Ваш вопрос предполагает, что у прокуратуры есть хронология, а мы ищем нестыковки.
[Strang] The implicit premise in your question is that the State has a timeline and we're sitting poking holes.
нестыковка — loose ends
— Никаких нестыковок, осложнений?
— No loose ends, no messiness.
Мне не нужны какие-либо вопросы или нестыковки.
I don't want any questions or loose ends.
Есть только одна нестыковка.
There's just one loose end.