несметный — перевод на английский

Варианты перевода слова «несметный»

несметныйuntold

Подобные технологии могут стоить несметного состояния.
A technology of that kind would be worth an untold fortune.
Верующему будут дарованы несметные богатства в новом королевстве Божьем.
The faithful will be given untold riches in God's new kingdom...
Несметные богатства и прочее, что?
Untold riches and all that, what?
Несметные сокровища ждут.
Untold treasure awaits.
Не забудьте, что у этой странной реки могут иметься несметные сюрпризы.
Remember, this strange river may hold untold surprises.

несметныйzillion

И она знала несметное количество шуток.
And she knew a zillion old jokes.
Оставила ему несметное количество сообщений, а он так и не перезвонил.
I left him a zillion messages. He never called me back.
— Да, я работала клерком на ее мужа несметное количество лет назад.
— Yes, I clerked for her husband a zillion years ago.
BP сбросило несметное количество галлонов нефти в Мексиканский залив, а это должно нас напугать?
BP just dumped a zillion gallons of oil into the Gulf, and this is supposed to scare us?
У меня несметное количество одежды и обуви.
I have zillions of clothes and shoes.

несметныйof untold riches

— Корону несметных сокровищ.
— A crown of untold riches...
Корона несметных сокровищ!
A crown of untold riches.
И, что ценнее всего, корону несметных сокровищ.
And best of all: A crown of untold riches.
— Приз! «Несметные богатства»!
The «untold riches, » remember?

несметныйrich

Когда перед глазами несметные богатства.
And a hoard of riches before your eyes.
"У меня были несметные богатства,..
"I had riches too great to count...
Никто точно не знал, где Флинт хранил награбленное, но ходили слухи, что он прятал все... в самом далёком и недосягаемом уголке галактики... Планета хранящая несметные богатства, сокровища тысячи миров...
Flint's secret trove was never found but stories have persisted that it remains hidden somewhere at the farthest reaches of the galaxy stowed with riches beyond imagination... the loot of a thousand worlds

несметныйcountless

За великое море, в страну, называемую Англией, где несметные богатства ожидают нас.
Across the great sea, to a place called England, where countless riches await us.
Несметные богатства ожидают нас.
Countless riches await us.
Несметное число раз протискиваться по дымоходу?
Guys, squeezing down countless chimneys?
И за эти годы ты нажил несметное число врагов, а теперь ты приобрел и моих, учитывая войну между линиями создателей.
And in those years, you've acquired countless enemies, and with the sire lines at war, you now have mine, as well.
Наш преступник может быть нацелен на федеральное здание, районный суд, городскую тюрьму, бейсбольный стадион, три банка или несметное количество частных фирм.
Our target could be looking to hit the federal building, district court, city jail, baseball stadium, three banks or countless privately owned businesses.