нерешительность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нерешительность»

«Нерешительность» на английский язык переводится как «indecisiveness» или «hesitation».

Варианты перевода слова «нерешительность»

нерешительностьhesitation

Здесь множественные удары, но они не имеют никаких признаков нерешительности.
There are multiple strikes, but they don't show any hesitation.
Я понимаю вашу нерешительность.
I understand your hesitation.
Любой намёк на Английскую нерешительность или оговорку, и вы за бортом.
Any hint of English hesitation or reservation and you're nowhere.
К чему такая нерешительность?
Why the hesitation?
Я чувствую... его нерешительность с другой стороны двери.
I can feel it... his hesitation on the other side of that door.
Показать ещё примеры для «hesitation»...

нерешительностьindecisiveness

Эти проблемы происходят из-за твоей нерешительности.
But these problems come from your indecisiveness.
Эта твоя сверхчувствительность, нерешительность разрушает не только твою личную жизнь, но и карьеру.
Your indecisiveness, your being overly sensitive, will not only damage your love life but your career as well.
Отмена в последнюю минуту, предполагает нерешительность.
A last minute cancellation suggests indecisiveness.
Нерешительность связана с различными проблемами психологического плана, включая тревогу и депрессию.
Indecisiveness is associated with a range of problematic psychological outcomes, including anxiety and depression.
Здесь нет места нерешительности.
There is no room for indecisiveness.
Показать ещё примеры для «indecisiveness»...

нерешительностьindecision

Спасибо за вашу самоотверженную нерешительность.
Thank you for your most altruistic indecision.
Я полагаю, что даже небольшое размышление снимет нерешительность, царящую здесь.
It will take but a short period of reflection to lift the veil of indecision.
Вы были частью огромного сознания, миллиарды разумов, работающих вместе, в гармонии целей и мыслей — никакой нерешительности, никаких сомнений.
You were part of a vast consciousness, billions of minds working together, a harmony of purpose and thought-— no indecision, no doubts.
Мы... я приношу извинения за свою нерешительность.
We... I apologize for my indecision.
Я здесь из-за моей нерешительности, а не из-за его.
I'm here for my indecision, not his.
Показать ещё примеры для «indecision»...

нерешительностьhesitate

Постоять в нерешительности.
Hesitate.
Твоя нерешительность может быть использована кем-то другим, чтобы обрести эту девушку...
If you hesitate, she'll be snatched away by someone else.
Я никогда не замечал, твоей нерешительности когда дело доходит до выпивки, мой друг?
When have I ever known you to hesitate about a drink, my friend?
Каждая секунда нашей нерешительности будет стоит жизни.
Every second we hesitate could cost lives.
Ты просишь простить его за нерешительность, не так ли?
You bought his excuse for hesitating, didn't you?
Показать ещё примеры для «hesitate»...

нерешительностьfalter

Когда в бою становилось тяжело, и солдаты проявляли нерешительность — вот тогда выручало то, что твой отец был на нашей стороне.
When the battle was going hard and men were faltering, that's when you'd want to see your father at your side.
Мы не можем показать им нашу нерешительность.
We cannot let them see us faltering.
— без проявления нерешительности?
without appearing to falter.
Она вся в нерешительности.
She falters.