нерешительность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нерешительность»
«Нерешительность» на английский язык переводится как «indecisiveness» или «hesitation».
Варианты перевода слова «нерешительность»
нерешительность — indecisiveness
Эти проблемы происходят из-за твоей нерешительности.
But these problems come from your indecisiveness.
Эта твоя сверхчувствительность, нерешительность разрушает не только твою личную жизнь, но и карьеру.
Your indecisiveness, your being overly sensitive, will not only damage your love life but your career as well.
Отмена в последнюю минуту, предполагает нерешительность.
A last minute cancellation suggests indecisiveness.
— Нерешительность связана с различными проблемами психологического плана, включая тревогу и депрессию.
— Indecisiveness is associated with a range of problematic psychological outcomes, including anxiety and depression.
Здесь нет места нерешительности.
There is no room for indecisiveness.
Показать ещё примеры для «indecisiveness»...
advertisement
нерешительность — hesitation
Я понимаю вашу нерешительность.
I understand your hesitation.
К чему такая нерешительность?
Why the hesitation?
Я чувствую... его нерешительность с другой стороны двери.
I can feel it... his hesitation on the other side of that door.
Можно было бы принять это за признак нерешительности, не будь порезов так много.
They could almost be considered hesitation marks, except for the sheer number.
Ваша нерешительность в забирании жизни спасла меня от забирания многих.
Your hesitation to take a life has saved me from taking many.
Показать ещё примеры для «hesitation»...
advertisement
нерешительность — indecision
Спасибо за вашу самоотверженную нерешительность.
Thank you for your most altruistic indecision.
Я полагаю, что даже небольшое размышление снимет нерешительность, царящую здесь.
It will take but a short period of reflection to lift the veil of indecision.
Вы были частью огромного сознания, миллиарды разумов, работающих вместе, в гармонии целей и мыслей — никакой нерешительности, никаких сомнений.
You were part of a vast consciousness, billions of minds working together, a harmony of purpose and thought-— no indecision, no doubts.
Мы... я приношу извинения за свою нерешительность.
We... I apologize for my indecision.
Надеюсь, ваша нерешительность не подвергла её ненужному риску.
I hope that your indecision did not put her at more risk than necessary.
Показать ещё примеры для «indecision»...
advertisement
нерешительность — hesitate
Нерешительность может убить её.
Hesitating could kill her.
Ты просишь простить его за нерешительность, не так ли?
You bought his excuse for hesitating, didn't you?
И если ты скажешь да, не будет пути назад или нерешительности — или упаднических настроений или сомнений...
And if you say yes, there's to be no untying or doubting or declining or hesitating...
Посмотри, ты в нерешительности.
Look at you, you're hesitating.
Постоять в нерешительности.
Hesitate.
Показать ещё примеры для «hesitate»...