неприглядный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неприглядный»

«Неприглядный» на английский язык переводится как «unattractive» или «ugly».

Варианты перевода слова «неприглядный»

неприглядныйugly

Видишь? что сегодня смог полюбоваться столь неприглядными чувствами. а не что именно тебя тревожит.
See? Well, I'm just happy... that I got to see your ugly feelings swing back and forth today. It isn't your problems I'm really interested in.
Я был сильно зол на маму за все её вранье, но она думала, что защищает меня от неприглядной правды.
I've been so mad at mom for keeping secrets from me, but, you know, she just thought she was protecting me from an ugly truth.
Процесс развода был наполнен неприглядными деталями.
Divorce proceedings are full of ugly details.
Это красивое название для неприглядного дела.
It's a pretty word for an ugly business.
Иногда правда бывает неприглядной.
Sometimes the truth is ugly.
Показать ещё примеры для «ugly»...

неприглядныйpretty

Вмешательство всегда неприглядно.
Interventions are never pretty.
И большинство из них неприглядные.
Most of them aren't pretty.
Бубонная чума, неприглядно.
Bubonic plague, not pretty.
Я знаю...я знаю, что результаты немного неприглядные, но они хотя бы не расплавились, как в прошлый раз.
I know... I know the results are pretty unpleasant, but at least they didn't completely melt this time.

неприглядныйbad

Ты не хочешь, чтобы он видел тебя в неприглядном состоянии полной отключки?
You don't want him to see you in a bad state?
Знаешь, как неприглядно может выглядеть эта история?
Do you know how bad that could look?
Я выставлю твою телесеть в таком неприглядном виде, что она заплатит мне 4 миллиона.
I make your network look so bad, they pay the four million.
— Боишься неприглядно выглядить перед судебными вундеркиндами, если не сразу раскроешь дело.
«Oh,» what? You think you'll look bad in front of all these forensic geeks if it takes you too long to solve this one.

неприглядныйunsightly

Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame.
Он считал, что у него проказа. Последнее время он даже стал носить перчатки, чтобы скрыть неприглядные проявления болезни.
During his last days, he even took to wearing the white gloves to hide the first unsightly signs of the disease.
Давайте теперь избавимся от некоторых неприглядных моментов, переместившись поближе к обжигающим потерям.
Let's burn off some of those unsightly points now by slipping into some thermal forfeits, shall we?
Я имею в виду, кроме они очень дорого лечить... то они также выглядят очень неприглядно.
I mean aside from costing us a whole lot of money, they're also really unsightly.
Неприглядным.
Unsightly.
Показать ещё примеры для «unsightly»...

неприглядныйicky

Это неприглядно.
It's icky.
Неприглядно.
Icky.
Эта мысль неприглядна и противна, и... прекрасна.
Just the thought is icky and nasty and... perfect.
Видишь ли, когда женщины становятся старше, это выглядит неприглядно.
You see, when women get older, it's icky.
Это как-то неприглядно, нет?
Isn't that a little icky?
Показать ещё примеры для «icky»...

неприглядныйunflattering

Мне стало любопытно, по какой причине такому милому созданию, как Бернис, понадобилось выставлять мня в столь неприглядном свете.
I was curious as to why a girl as sweet as Bernice would color me in such an unflattering light.
Это самый неприглядный предмет одежды, в котором я тебя когда-либо видел.
That is the most unflattering item of clothing I have ever seen you wear.
Эй Джей, если вы заботились о ней, почему вы показали ее в таком неприглядном свете?
A.J., if you cared for her, Why did you show her in such an unflattering light?
Она все еще с челкой, или вернула неприглядный косой пробор?
Does she still have bangs, or has she returned to that unflattering side part?
Пожалуйста, пожалуйста, не дай мне умереть напротив плоского фона освещенным в неприглядном свете.
Please, please, don't-don't let me die against a flat background lit by unflattering light.
Показать ещё примеры для «unflattering»...