неподалеку — перевод на английский

неподалекуnearby

Он подслушал, как крестьяне болтали о свирепом великане-волшебнике графе Румпусе, который жил в замке неподалёку
He overheard some peasants talking about the cruel giant with magic powers, Count Rumpus, who lived in the castle nearby.
— Он живет неподалёку.
— He lives nearby.
Здесь неподалеку живет доктор.
I know one nearby.
"Затем он оставил своего скакуна пастись неподалёку...
"Then he let his palfrey graze nearby...
Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов.
I needed a couple of million for a small restaurant nearby.
Показать ещё примеры для «nearby»...

неподалекуin the neighborhood

Может, он и врёт, что немцы неподалёку, но мы этого не знаем.
He may be lying about Germans in the neighborhood, but we can't tell.
Была тут неподалёку, почувствовала себя по-идиотски.
I was in the neighborhood, feeling daffy.
Мы были неподалеку.
We were in the neighborhood.
Я там был. Неподалеку.
I was, uh, in the neighborhood.
— Я была неподалеку.
— I was in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «in the neighborhood»...

неподалекуclose

Сделано на студии "AB svenska ords ateljeer" в Голливуде, что неподалёку от Томелиллы, Швеция
Made in "AB svenska ords ateljéer" in Hollywood close to Tomelilla [Sweden]
Говорят, его видели тут неподалёку.
It says, that he was seen close to here.
Всё это нашли неподалёку от ресторана, где он ужинал выдавая себя за Вашего уже им убитого дядюшку.
It was discarded close to the Bishop's Chophouse after he had masqueraded as your uncle following the murder.
Могу тебя подвезти. Большое спасибо, но я живу неподалеку.
Thank you very much, but it's real close.
И мы с твоим отцом подумали, хорошо бы, чтобы они жили неподалеку от Гвен, как мы от тебя.
And your father and I were thinking, if they could be close to Gwen... — Like we're close to you. — Right.
Показать ещё примеры для «close»...

неподалекуnot far

...в поселке Ачи Трецца, что находится неподалеку от Катании. История, рассказанная в фильме,.. ...из года в год повторяется во всех странах, где одни люди эксплуатируют других.
Sicily, to be more precise... in the town of Acitrezza, not far from Catania, on the Ionian Sea.
Неподалеку.
— Oh, not far.
Как-то раз мы хотели искупаться, неподалёку от Вигбихольма, но там было слишком холодно.
"We tried to bathe once," "not far from Viggbyholm, but it was too cold."
Позвольте решать тому,.. кто потерял свою отвагу и гордость,.. кто пресмыкается в грязи неподалеку.
Let him decide... who has lost his courage and his pride... who lies a groveling heap of clay not far removed...
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Показать ещё примеры для «not far»...

неподалекуin the area

Да. Вы были тут неподалеку и ничего не видели?
You were in the area but saw nothing?
Вероятно, у него где-то детёныш неподалёку.
She's probably got a pup in the area.
— Тут есть неподалёку доктор?
-A doctor in the area?
Я здесь неподалёку был, чувствовал себя по-идиотски.
— I was in the area, feeling daffy.
Если будешь неподалеку...
If you're in the area sometimes...
Показать ещё примеры для «in the area»...

неподалекуjust outside

Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию.
Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia.
Неподалёку от Сильвер Крика.
We're just outside Silver Creek.
Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany.
Рукопись отыскалась у правнука Ван Хью, эксцентрика жившего в Виндфилд Холл неподалеку от Изелворта.
The manuscript's been tracked down to Van Hugh's great-grandson, an eccentric who lived in Windfield Hall just outside Isleworth.
Украденая машина была брошена неподалеку от города, если верить девушке-студентке из Сэнт Луиса я правильно понимаю?
A stolen car was dumped just outside of town, belonging to a woman who went to school in st.Louis,am I getting that right?
Показать ещё примеры для «just outside»...

неподалекуsomewhere

Она должна быть неподалёку.
I-It must be somewhere about.
Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии.
Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment.
Она ходила где-то неподалёку, моя чаровница в белых кроссовках.
She was somewhere out there... my sorceress in white sneakers.
Я знаю, ты прячешься где-то неподалеку...
I know you're hiding somewhere...
Здесь неподалеку есть замечательное маленькое кафе Bagel Stop-— нет.
-You going somewhere? -Yep. Con Law.
Показать ещё примеры для «somewhere»...

неподалекуright outside

— Я буду неподалёку.
— I'll be right outside.
Он управляет крупным агентством по взиманию долгов неподалеку от Бостона, под названием Financial Support Associates.
He runs a big debt collection agency right outside of Boston called financial support associates.
Я буду неподалеку.
Okay, well, I'm gonna be right outside.
Я думаю, кому нужны старые платья, когда есть магазин Прада неподалеку от Милана.
I mean, who needs old clothes when there's a Prada outlet right outside Milan?
Если что-то случиться, я буду неподалеку.
Ok. If anything happens, I'm right outside.
Показать ещё примеры для «right outside»...

неподалекуstreet

А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Sure it wasn't that retarded kid Timmy up the street?
-У меня кое-какие дела неподалеку.
— I had some business across the street.
Но дом на Беркли Хилс, так что он все еще будет недалеко от своих друзей и школы. На самом деле, дом находится неподалеку от того парка, где, знаешь, играют в футбол... То есть вы уже нашли дом?
But the house is in the Berkeley hills, so he'd still be close to his friends and to school and the house is actually right up the street from that great park with, you know, soccer... so you already found a house?
Эй, тут неподалеку есть неплохая забегаловка.
Hey, there's a great bistro down the street.
Он припарковался неподалёку.
Parked right across the street.
Показать ещё примеры для «street»...

неподалекуfar away

Бенни живет неподалеку.
Benny doesn't live far away.
Они могут быть неподалеку.
They can't be far away.
Море было где-то неподалёку.
The sea can't be far away.
Если и не Аризона, то где-то неподалеку, где все родители сильны, мудры и здоровы
If not Arizona, then a land not too far away, where all parents are strong and wise and capable
Я буду неподалеку.
I won't be far away.
Показать ещё примеры для «far away»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я