ненаглядный — перевод на английский

Варианты перевода слова «ненаглядный»

ненаглядныйbeloved

Он цветы собирал, сынок мой ненаглядный!
There he is. My beloved son was off picking flowers.
Всё хорошо, мой ненаглядный.
All is well, my beloved.
Прекратите, ребята, служебная записка пришла... от нашего ненаглядного помощника по оперативным.
Come on, guys, the memo came down from our beloved Deputy of Operations.
Ваш ненаглядный Питер Гриффин.
Your beloved Peter Griffin.
Ненаглядные отпрыски...
Beloved spawn...
Показать ещё примеры для «beloved»...

ненаглядныйdarling

Боишься, что я помешаю тебе с твоей ненаглядной Мэйбл?
Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel?
— Ксан Ксаныч, а где мой ненаглядный?
— Ksan Ksanych, where is my darling?
Ты в порядке, моя ненаглядная?
Are you all right in there, darling?
«Уже иду, моя ненаглядная.»
«Coming, my darling.»

ненаглядныйprecious

Здравствуй, моя ненаглядная.
Hello, precious.
Для тебя важна лишь твоя ненаглядная вечеринка которую ты сегодня устраиваешь!
All you care about is your precious party that you're hosting tonight!
Он собирается лишить невинности нашу ненаглядную Лили.
He's going to deflower our precious Lily.
Я расстроен, мой мочевой пузырь переполнен, не факт, что я смогу сейчас удержаться и не сделать этого внутри твоей ненаглядной машинки.
I'm upset, my bladder is full, there is no telling what I might do, right now, all over the inside of your precious little car.
— Даже если расскажу, где держат твоего ненаглядного джинна?
— Not even finding out where your precious genie is being held?
Показать ещё примеры для «precious»...

ненаглядныйdearest

Парень пытался спасти свою подружку от ее ненаглядной мамочки.
Kid was trying to save his girlfriend from Mommy Dearest.
Привет, ненаглядная моя дочь.
Hello, dearest daughter.
Моя ненаглядная Грейс. Вот ведь странная судьба, вернула меня домой к тебе.
My dearest Grace... it's a strange fate that brings me home to you.
Если вы меня сожжете, мой ненаглядный любименький папочка сразу умрет от разрыва сердца.
You must know that if you burn me, my dear daddy will die of heartache.
Я так понимаю у тебя есть план, как спрятать твою ненаглядную маму?
I'll assume you have a plan to hide your dear mum?