немощно — перевод на английский
Варианты перевода слова «немощно»
немощно — weak
О мистере и миссис Прайс, адвокатах тех, кто слаб и немощен.
Mr and Mrs Price, lawyers to the weak and infirm. I had to let them go.
Их влечет к слабым и немощным — очевидно же, что ты абсолютно здоров. Я разговаривал с морским биологом, и он просто заявил: "Люди говорят: они потрясающие существа, с ними можно плавать.
They're drawn towards the weak and the disadvantaged — you're clearly totally fit. they're these amazing creatures and you can swim with them.
Тебе и надо выглядеть немощным.
It's gimp porn, babe. You're supposed to look weak.
Терпеть не мог этих милых сестричек, которые считали тебя просто немощным стариком.
Couldn't stand those pretty nurses thinking you're some weak man.
«Когда я немощен — тогда я силен»
'When I am weak, then I am strong.'
advertisement
немощно — feeble
Кто-то такой слабый, такой немощный, спас меня.
Someone so weak, so feeble, saved ME.
Пока я не немощный старик.
Until then, I am not a feeble old man.
— Вы убили одного из них? — Возможно, у меня тело немощной и слабохарактерной женщины.
I may have the body of a weak and feeble woman, but at the time, so did the Zygon.
А вот ты старый и немощный.
— You are old and feeble.
Или на небылицы немощного, дряхлого старика.
Maybe a... tall tale from a feeble, senile old man.
Показать ещё примеры для «feeble»...
advertisement
немощно — infirm
Некоторые исследователи считают это доказательством того, что травмированные и немощные животные оставались внутри популяции. Может быть о них даже заботились.
Some researchers believe this is evidence that the injured and infirm were being tolerated within the population and possibly cared for.
Ваша Честь, как вы можете видеть, мои клиенты — пожилие и немощные.
Your Honor, as you can see, my clients are elderly and infirm.
Мы — лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
The cure for that infirm, imperfect condition called homo sapiens.
Крупно зарабатывает на аферах со стариками и немощными.
Makes a big living dicing up the elderly and infirm.
Половина из них стары и немощны.
Half of them are old and infirm.
Показать ещё примеры для «infirm»...
advertisement
немощно — disabled
— Ну, во-первых... чтобы убедиться, что ты и в самом деле болен и немощен.
— Well, in the first place... to check if you were really ill and disabled.
Немощные старики, хранители парка, проводят здесь дни бок о бок с молодыми няньками.
Disabled, ageing park-keepers pass the time of day with nannies of a different generation.
Мы снабжаем ходунками и инвалидными колясками больных, немощных и патологически ленивых.
We provide walkers and wheelchairs for the disabled, and the extremely lazy.
— Мой муж беден, но вряд ли немощен.
My husband is poor, but hardly disabled.
Но вы будете рады узнать, что завершение этого участка железной дороги позволит нам транспортировать больных и немощных в новый лагерь поездом.
You'll be glad to know that the completion of this link in the railway will enable us to transport the sick and disabled to the new camp by train.
Показать ещё примеры для «disabled»...
немощно — sick
Бог знает, что среди вас могут быть немощные, тогда как другие странствуют по миру в поисках Его милостей.
God knoweth that there be some among you sick while others travel through the Earth in quest for the bounties of God.
А мы должны измениться, поскольку наш долг перед Богом — избавиться от гнева и ненависти, которые отравляют наши души, делают нас немощными.
And change we must, as it is our godly duty to get rid of the fury and the hatred that poisons our souls, makes us sick.
Ведь вы не созданы для немощных мужчин.
I suppose you weren't meant for sick men.
Господи, всемогущий Господи... помоги нам немощным
God Almighty, succour the suffering and the sick.
Сморщенный, немощный, едва держишься на ногах.
Withered, sickly, barely able to stand.