неискренний — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неискренний»

«Неискренний» на английский язык переводится как «insincere».

Варианты перевода слова «неискренний»

неискреннийinsincere

Они говорят, что наше общество неискреннее и лениво.
They say our society is insincere and lazy.
Неискренен.
Insincere.
— Такой неискренний.
— So insincere.
Я, правда, звучу ужасно неискренне?
Do you think I sounded horribly insincere?
Ты показал себя лживым, нечестным, хитрым, неискренним.
You proved yourself to be deceitful, dishonest, cunning and insincere.
Показать ещё примеры для «insincere»...
advertisement

неискреннийsincere

Мое «Спасибо» было неискренним.
— My thank-you was not sincere.
Я могу притвориться, Лора, и наговорить много вещей будучи неискренним.
I could put on an act for you, Laura, and say lots of things without being very sincere.
Если кто-то поможет донести корзину поблагодарю! Но совершенно неискренне!
If a Roman helps me carry my basket I will say thank you... but it will not be sincere.
— Но ты думаешь, я неискренна?
But you don't think I'm sincere
Вы, на наш вкус, слишком торжественны, слишком тщеславны и чванны, слишком неискренни,
You've openly said little about us... You are too solemn and too conceited for us, not very sincere.
Показать ещё примеры для «sincere»...
advertisement

неискреннийmean

Может, ты был неискренен.
Maybe you didn't mean it.
Но ведь это неискренне.
But you don't really mean it.
Это было неискренне.
I don't think you mean it.
Это все неискренне.
She doesn't mean it.
Я бы пожелал вам удачи с КЦБ, Уильям, но это было бы неискренне.
I'd wish you luck with your SEC troubles, William, but I wouldn't mean it.
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement

неискреннийdisingenuous

Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне.
Well, I could offer something... about how a shepherd leads even the most wayward of his flock... but it might sound disingenuous.
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение.
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer.
Звучит немного неискренне.
Seemed a little disingenuous.
Я так понимаю, вы считаете мое послание неискренним.
I take it you think my message is disingenuous.
Они могли стать неискренними с тех пор как я стал партнером.
It can be disingenuous since I'm a partner.