неискренний — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неискренний»
«Неискренний» на английский язык переводится как «insincere».
Варианты перевода слова «неискренний»
неискренний — insincere
Они говорят, что наше общество неискреннее и лениво.
They say our society is insincere and lazy.
Неискренен.
Insincere.
— Такой неискренний.
— So insincere.
Я, правда, звучу ужасно неискренне?
Do you think I sounded horribly insincere?
Ты показал себя лживым, нечестным, хитрым, неискренним.
You proved yourself to be deceitful, dishonest, cunning and insincere.
Показать ещё примеры для «insincere»...
advertisement
неискренний — sincere
Мое «Спасибо» было неискренним.
— My thank-you was not sincere.
Я могу притвориться, Лора, и наговорить много вещей будучи неискренним.
I could put on an act for you, Laura, and say lots of things without being very sincere.
Если кто-то поможет донести корзину поблагодарю! Но совершенно неискренне!
If a Roman helps me carry my basket I will say thank you... but it will not be sincere.
— Но ты думаешь, я неискренна?
But you don't think I'm sincere
Вы, на наш вкус, слишком торжественны, слишком тщеславны и чванны, слишком неискренни,
You've openly said little about us... You are too solemn and too conceited for us, not very sincere.
Показать ещё примеры для «sincere»...
advertisement
неискренний — mean
Может, ты был неискренен.
Maybe you didn't mean it.
Но ведь это неискренне.
But you don't really mean it.
Это было неискренне.
I don't think you mean it.
Это все неискренне.
She doesn't mean it.
Я бы пожелал вам удачи с КЦБ, Уильям, но это было бы неискренне.
I'd wish you luck with your SEC troubles, William, but I wouldn't mean it.
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement
неискренний — disingenuous
Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне.
Well, I could offer something... about how a shepherd leads even the most wayward of his flock... but it might sound disingenuous.
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение.
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer.
Звучит немного неискренне.
Seemed a little disingenuous.
Я так понимаю, вы считаете мое послание неискренним.
I take it you think my message is disingenuous.
Они могли стать неискренними с тех пор как я стал партнером.
It can be disingenuous since I'm a partner.