неизменно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неизменно»

«Неизменно» на английский язык переводится как «invariably» или «unchangingly».

Варианты перевода слова «неизменно»

неизменноinvariably

Без вариантов, мистер Рэнсфорд, они неизменно выбирают охоту.
Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose to hunt.
Вы увидите, сэр, что всякий раз, когда я открываю свой рот, я неизменно что-нибудь говорю.
You'll find, sir, that whenever I open my mouth, I invariably thrust my boot into it.
Неизменно.
Invariably.
Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным.
Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty.
Потому что, рискуя всем, вы неизменно получаете шанс всего и добиться.
Because, when you risk losing everything, you invariably stand to gain everything.
Показать ещё примеры для «invariably»...

неизменноconstantly

На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared.
Является ли этот дурацкий, неизменно снисходительный...
It's this sort of dumbing down, constantly patronising...
Во всех системах, описанных им, неизменно просматривалось убеждение о балансе или равновесии.
All these systems, he wrote, are constantly tending towards positions of balance or equilibrium.
Ты был единственным неизменно хорошим в моей жизни.
You've been the one constantly good thing in my life.
Сейчас вы неизменно поддерживаете друг друга и, как результат, вы продолжаете раскрываться как люди и как оперативники, это никогда не перестаёт меня поражать.
You constantly push each other, and as a result, you continue to evolve as people and operatives in ways that never cease to impress me.
Показать ещё примеры для «constantly»...

неизменноalways

Мы неизменно возвращаемся сюда.
We always come back here.
Неизменно возвращались все те же беседы, все те же отсутствующие голоса.
It was always the same conversations, the same absent voices.
Куда бы не пошел один, второй неизменно следовал за ним.
Wherever one went, the other would always follow.
Доктора неизменно предпочитают устраивать конференции на солнечных курортах.
Well, doctors always hold their conferences at sunny resorts.
Впрочем, женщина и женщина — неизменно желанный вариант.
Although, women and women is always a fun option.
Показать ещё примеры для «always»...

неизменноnever change

Что-то в мире неизменно, Джейсон. Но не всё.
Because some things never change, Jason and some things do.
Приятно видеть, что хоть чтото в мире неизменно.
Time passes, but some things never change.
Да, кое-что неизменно.
Yeah, well, some things never change.
Это неизменно.
That's never changed.
Оно неизменно
It never changed.
Показать ещё примеры для «never change»...

неизменноchange

Мистер Кесби очень хорошо знает, что мое здоровье всегда неизменно.
Mr Casby knows very well that I am not subject to changes in my health.
И оно неизменно.
Hearts don't change.
Ваше мнение всё так же неизменно?
Have you had a change of heart yet?
Потому что я люблю её, отец, и это неизменно.
Because I love her, dad, and that isn't changing.

неизменноpermanent

Но в мире неизменно одно — перемены!
Truth is the only thing permanent in this universe is change.
Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно.
I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent.
Вы представляете интерес, неизменно, для этого необязательно быть интересным человеком.
You're a person of interest, permanently, even though you're not necessarily an interesting person.