незнакомые люди — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «незнакомые люди»
«Незнакомые люди» на английский язык переводится как «strangers».
Варианты перевода словосочетания «незнакомые люди»
незнакомые люди — stranger
А я не разговариваю с незнакомыми людьми.
I don't talk to no strangers.
Что закончится? Я не беру на постой незнакомых людей.
I don't take in strangers unless they're sent here by somebody I know.
Когда мне надо петь перед незнакомыми людьми, я просто впадаю в ступор.
Whenever I have to sing before strangers, I just freeze up.
Я буду рядом с незнакомыми людьми.
I'll be with strangers.
Он не любит незнакомых людей.
He doesn't want to see strangers.
Показать ещё примеры для «stranger»...
незнакомые люди — total stranger
А сзади меня стоял совершенно незнакомый человек.
And there standing behind me was a total stranger.
Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого человека о таком.
You must think I'm completely mad, asking a total stranger to do this.
Почему вы привели к себе абсолютно незнакомого человека?
Why did you take in a total stranger like myself?
Я могу либо поехать домой с незнакомым человеком, либо... с людьми, которые меня воспитали!
So, I can either go home with a total stranger or with the people who raised me!
Говорю чистую правду абсолютно незнакомому человеку.
Tell a total stranger the absolute truth.
Показать ещё примеры для «total stranger»...
незнакомые люди — complete stranger
Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger.
Ничего себе задачка, для незнакомого человека.
It's not easy if he's a complete stranger.
Она не совершенно незнакомый человека.
She's not a complete stranger.
Но она решила попросить совершенно незнакомого человека.
But she chose to ask a complete stranger.
А как насчет незнакомого человека?
What about a complete stranger?
Показать ещё примеры для «complete stranger»...
незнакомые люди — person
— Даже на похоронах незнакомых людей?
— People you don't know?
Я не должен разговаривать с незнакомыми людьми.
I'm not supposed to talk to people.
Мужик, нельзя просто подходить на улице к незнакомым людям и говорить эти странные вещи, просить все такое.
You can't be just walking up to people you don't know on the street and talkin' all weird like that, asking' for stuff.
Я не работаю с незнакомыми людьми.
I don't give it to people I don't know.
Убиваешь незнакомых людей.
You kill people.
Показать ещё примеры для «person»...
незнакомые люди — perfect stranger
Я чуть не обняла незнакомого человека в магазине в прошлый четверг.
I almost hugged a perfect stranger in the salon last Thursday.
Нет, Вы просто герой. Так заботитесь о незнакомом человеке.
No, you're a real hero to care for a perfect stranger like this.
Вы готовы отдать все ваши владения, и деньги вашей жены совершенно незнакомому человеку?
You'll give up your entire estate? Your wife's money into the bargain, to a perfect stranger?
Как же неприятно, когда незнакомый человек обращается к тебе по имени.
It is so discomfiting to hear a perfect stranger use my first name.
Почему ты помогаешь совершенно незнакомому человеку?
Why are you helping a perfect stranger?
Показать ещё примеры для «perfect stranger»...
незнакомые люди — strange people
Я сказала тебе держаться подальше от незнакомых людей.
I've told you to stay away from strange people.
А ну говори, сейчас же говори, что ты сам засунул фотографии этих незнакомых людей в свой бумажник!
Say it, right now! Say that you put those strange people in your wallet!
Тебе предстоит важное дело... вдали от дома в незнакомом городе, полном незнакомых людей и незнакомой лапши. Тебе грозит страшная опасность.
You have a job to do... far from home, in a strange city, filled with strange people, and strange noodles, facing horrible danger from which you might never return!
Мы так делаем, когда незнакомые люди обращаются к нам.
We tend to do that when strange people talk to us.
Там будет много людей, так что будьте внимательны. Держитесь подальше от незнакомых людей, никуда с ними не ходите, если они попросят.
There will be lots of people there, so I want you all to be careful to stay away from strange people who might ask you to go with them.
незнакомые люди — someone
Как она смеет писать такое незнакомому человеку?
How dare she write this to someone she doesn't know?
Вообще же, это не тот случай, когда я должна давать ответ незнакомым людям.
It's not something that I have to answer when someone questions me like this.
Сейчас смешно вспомнить. Наверно, было странно, поставить незнакомого человека на сцену. Любая карта могла всё полностью изменить.
There's something sort of freakish, I suppose, setting someone up on stage apart from all the rest, when down in every boxcar there's men of all ranges bouncing together.
Я не знаю, наверное, он мог сесть в машину к незнакомым людям.
I dunno, I think he would have got in a car with someone that he didn't know.
Думаете, я ненормальная, раз защищаю незнакомого человека?
You think I'm nuts for defending someone I don't know?
Показать ещё примеры для «someone»...
незнакомые люди — strange man
Но это неловко ощущать незнакомого человека у себя за спиной.
But it is not pleasant to have a strange man behind you.
Будь у Стива настоящий отец, он бы предупредил насчёт походов в лес с незнакомыми людьми, но отца у него не было.
a son-and-son thing. If Steve had had a father, he would've warned him... not to go into the woods with strange men, but he didn't.
Незнакомый человек в вашей квартире, в балаклаве, посреди ночи.
5A strange man in your flat in a 5balaclava in the middle of the night.
незнакомые люди — to people we don't know
Мы показываем дома незнакомым людям.
We show homes to people we don't know.
В автобусах обычно ездят незнакомые люди.
Buses are for people who don't know each other.
За незнакомых людей?
For people you don't know?
незнакомые люди — unknown person
Мне не хотелось бы вверять его совершенно незнакомому человеку.
I don't wish to confide it to an unknown person.
Никто не захочет 3-х часовой автобусный тур посвященный жизни абсолютно незнакомого человека.
Nobody wants to go on a three-hour bus tour of a totally unknown person's life.
Принимали ли вы какие-либо предметы у незнакомых людей?
Have you received any packages from persons unknown to you?