незаконченные дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «незаконченные дела»
незаконченные дела — unfinished business
У меня с ней одно незаконченное дело.
I have unfinished business with her.
В этой работе нет незаконченных дел.
In this job, there is no unfinished business.
Ты сказал было какие-то незаконченные дела.
You said there was some unfinished business.
У нас есть незаконченные дела между нами, Джи-Кар.
We have unfinished business between us, G'Kar.
Очевидно, что у неё здесь есть какие-то незаконченные дела.
She obviously has unfinished business.
Показать ещё примеры для «unfinished business»...
незаконченные дела — some unfinished business
У меня с ним незаконченное дело.
I've got some unfinished business with him.
Сейчас, я имею в виду незаконченное дело, под названием Ренци.
In this case, Meaning some unfinished business called Rienzi.
У меня осталось незаконченное дело с Ораком.
I've got some unfinished business with Orac to attend to.
У всех нас есть непройденные пути и незаконченные дела, которые нужно подытожить.
We all have a road not taken, some unfinished business worth exploring.
У нас с тобой есть незаконченное дело, Раймондо!
You and me have some unfinished business, Raymondo!
Показать ещё примеры для «some unfinished business»...
незаконченные дела — loose ends
Как насчет незаконченных дел?
What about the loose ends?
Незаконченные дела.
Loose ends.
А я терпеть не могу незаконченные дела.
And I do so hate loose ends.
Не оставлять незаконченных дел.
No loose ends.
Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела.
Apparently the caller doesn't like loose ends.
Показать ещё примеры для «loose ends»...
незаконченные дела — business to attend
Кажется, у нас с тобой есть одно незаконченное дело?
Don't we have some business to attend to?
Однако, если у вас остались... незаконченные дела,
However, if you still have business to attend to,
Меня ждет незаконченное дело.
I have some business to attend to.
незаконченные дела — thing
У меня еще есть незаконченные дела на работе.
I still have that thing at work to deal with.
У меня тут много незаконченных дел, но Дон сказал, чтобы я просто все это отдала.
I think I'm in the middle of a lot of things, but Don told me that I was just supposed to hand it over.