недосягаемый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «недосягаемый»
«Недосягаемый» на английский язык переводится как «inaccessible» или «unattainable».
Варианты перевода слова «недосягаемый»
недосягаемый — unattainable
Чем более недосягаемое, тем более привлекательное.
The more unattainable, the more attractive.
Влюбился в недосягаемую женщину.
Fallen for the unattainable woman.
Недосягаемая идея.
An unattainable idea.
Так кто эта недосягаемая девушка?
Who's the unattainable girl?
Понимаешь, моя мечта немного амбициозна. Она недосягаема.
When you have big dreams, they're always unattainable.
Показать ещё примеры для «unattainable»...
недосягаемый — inaccessible
Мы будем недоступны и недосягаемы.
We'll be unavailable, inaccessible.
На следующий день миссис Мэнсон Минготт принимала юную пару в огромном доме в недосягаемых дебрях Центрального парка.
Manson mingott received the young couple at a large House in an inaccessible wilderness in the central park.
Они срубали только давнорастущие, только массивные деревья, и с тех территорий, которые ранее были почти недосягаемы.
They were logging old growth, logging just massive trees, and out of areas that had previously been pretty inaccessible.
И недосягаемо, и может быть слишком мрачно.
And inaccessible, and maybe too dark.
Отгородиться, отрицать себя, сделать себя недосягаемым и загадочным?
To close himself off, to deny himself, to make himself inaccessible and mysterious?
недосягаемый — reach
Знаешь, я думаю, у каждого есть кто-то, кто бросает им вызов и заставляет их стремиться к чему-то недосягаемому.
I guess everyone has someone who challenges them and makes them shoot for something just beyond their reach.
Он покрывает две трети земной поверхности, при этом большая его часть для нас недосягаема.
It covers more than half the surface of our planet and yet for the most part it is beyond our reach.
Недосягаемые и такие яркие.
Seems like they're just out of reach, and so bright.
Пятьсот лет Кольцо оставалось недосягаемым для него... Но не только Саурон стремился завладеть Кольцом.
For five hundred years it had remained out of his sight and beyond his reach... but there was another who also sought the Ring.
Он будет недосягаем после встречи с Ленни. Который сейчас жывет в Хьюстоне под нашей защитой.
To get new ones, he'll reach out to Lenny, who's now living in Houston under our protection.
Показать ещё примеры для «reach»...
недосягаемый — untouchable
Старый царь Приам думает, что он недосягаем за своими высокими стенами.
Old King Priam thinks he's untouchable behind his high walls.
— Но он занимает должность и потому недосягаем.
— He's also an incumbent. The man's untouchable.
Парень был недосягаем.
The guy was untouchable.
Думает, что он недосягаем.
He thinks he's untouchable.
Для них я должна быть недосягаемой.
I must be untouchable to them.
Показать ещё примеры для «untouchable»...
недосягаемый — unreachable
Вы всегда такая недосягаемая...
You're always so unreachable.
Вторая прибывшая считала вас недосягаемым, но теперь понимает, что все изменилось.
The other new arrival has considered you unreachable, but now is realising this has changed.
— Недосягаем!
— Unreachable!
Я должен стать недосягаемым, неуловимым.
I need to be unreachable. Undetectable, hmm?
Джослин может быть недосягаемой, но ее дочь всё ещё там, снаружи.
See, Jocelyn may be unreachable, but her daughter is still out there.
Показать ещё примеры для «unreachable»...