недостаточно хорошо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «недостаточно хорошо»
недостаточно хорошо — not good enough
Но недостаточно хорошо.
But not good enough.
Пехота для тебя недостаточно хороша, друг?
Infantry not good enough for you, mate?
Недостаточно хорош для Джорджии.
Not good enough for Georgia.
Но недостаточно хорошо...
But not good enough...
Хотя, ты можешь выбрать и того, которого Фиби сочла недостаточно хорошим для самой себя.
Or you could go out with the guy Phoebe deemed not good enough for herself.
Показать ещё примеры для «not good enough»...
advertisement
недостаточно хорошо — good
Все равно мы недостаточно хороши друг для друга.
We were no good for each other anyway.
Разве уже недостаточно хорошо?
How good do you want it?
Но недостаточно хорошо!
Good.
Может, со мной было трудно долго общаться, может, я была недостаточно хороша, вечно жалуюсь, вечно злюсь.
Maybe I was difficult for a long time Maybe I was no good Always complaining, always getting angry
что недостаточно хороша.
I knew I was no good.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
недостаточно хорошо — wasn't good enough
Хэмпстед нам недостаточно хорош, нам захотелось идти стрелять бычки в Барнсли?
Hampstead wasn't good enough for you, was it? You had to go poncing off to barnsley.
Очевидно, что он недостаточно хорош, чтобы подавать его на стол.
Apparently it wasn't good enough for them to serve.
Но через два года я осознала , что недостаточно хороша для концертного зала .
But after two years, I realized I wasn't good enough for the concert hall.
И если я провалюсь, я провалюсь. Потому что я недостаточно хорошо работала, а не из-за страха.
And if I fail, I fail, but because I wasn't good enough, not because I didn't have the guts.
Что я для нее недостаточно хороша.
Like I wasn't good enough.
Показать ещё примеры для «wasn't good enough»...
advertisement
недостаточно хорошо — not well enough
Только недостаточно хорошо.
Just not well enough.
Недостаточно хорошо, очевидно.
Not well enough, apparently.
Недостаточно хорошо, чтобы испытывать судьбу в этом.
Not well enough to test a fortune in it.
Как оказалось, недостаточно хорошо.
Evidently... not well enough.
Видимо, недостаточно хорошо.
Obviously not well enough.
Показать ещё примеры для «not well enough»...
недостаточно хорошо — enough
Но недостаточно хороший.
Not enough.
Эмма терзает себя мыслью, что она недостаточно хорошая мать для Лоры.
Emma torments herself with thoughts that she is not mother enough for our Laura.
Иностранцам, например. Отстраняются по причине недоверия, из-за того, что недостаточно хорошо знакомы, потому что часто не понимают друг друга, потому что у них разное прошлое.
For example, for the expat is the fact of stepping back, not trusting the others enough because they don't know them, because many times they don't understand each other, because they have different backgrounds.
По-моему, он недостаточно хорошо вибрирует.
It dosn't vibrate enough I think.
Я по-прежнему для тебя недостаточно хорош!
I'm certainly still not posh enough for you!
Показать ещё примеры для «enough»...
недостаточно хорошо — isn't good enough
За кого ты, черт побери, себя принимаешь? Приходишь сюда и заявляешь, что мой дом недостаточно хорош для твоих дочерей.
Tellin' me my house isn't good enough for your daughters.
Он недостаточно хорош для нее, так как в нем нет королевской крови.
That he isn't good enough for her, because he isn't of royal blood.
Все, что они делают, недостаточно хорошо для тебя.
Anything they do isn't good enough for you.
Ага, значит, индийский салат недостаточно хорош для тебя.
Oh, and an indian salad isn't good enough for you.
Напиток для бедных недостаточно хорош?
The poor man's drink isn't good enough?
Показать ещё примеры для «isn't good enough»...
недостаточно хорошо — weren't good enough
Может быть, потому что он знал, что ты недостаточно хороша.
Maybe because he knew that you weren't good enough.
Почему ты всегда думаешь, что ты недостаточно хорош?
Why would you ever think that you weren't good enough?
Давай признаем, Западный Гемпшир слил потому, что они недостаточно хороши
) 'Let's be honest. West ham went down because they weren't good enough.
Как ты разволновался и вытолкнул меня на улицу когда я сказал тебе, что ты недостаточно хорош для нее .
How you freaked out and shoved me to the street when I said you weren't good enough for her.
Это заставило вас чувствовать себя недостаточно хорошей.
Made you feel like you weren't good enough.
Показать ещё примеры для «weren't good enough»...
недостаточно хорошо — aren't good enough
Что, старые друзья уже недостаточно хороши для тебя?
So your old friends aren't good enough for you anymore? Let me give you a tip.
Это твои дочери недостаточно хороши для моих сыновей и моего дома.
Your daughters aren't good enough for my sons, or my house.
Мои песни недостаточно хороши для твоего ресторана?
My songs aren't good enough for your restaurant?
Если вид недостаточно хорош... то я подхожу ближе.
If your pictures aren't good enough, you're not close enough.
Его оптика недостаточно хороша для распознавания лиц на таком расстоянии.
Its optics aren't good enough for facial recognition at that distance.
Показать ещё примеры для «aren't good enough»...
недостаточно хорошо — don't
Ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы говорить такое.
You don't know me enough to say that.
Что ж, я пригласил бы вас на свою смерть, но мы недостаточно хорошо знакомы.
Well, I'd invite you to my death but we don't know each other that well.
Значит, вы недостаточно хорошо ее знаете, лейтенант.
Then you don't know her as well as you thought, Lieutenant.
Вы недостаточно хорошо меня знаете.
Then you don't know me as well as you think.
Ты недостаточно хорошо знаешь местность.
— You don't know the bush well enough.
Показать ещё примеры для «don't»...
недостаточно хорошо — ain't good enough
Потому что самое лучшее для тебя недостаточно хорошо
'Cause your best just ain't good enough.
А всё-таки я знаю, что они недостаточно хороши для того, чтобы вы сюда приехали одна, ночью, только ради еды.
And despite all that, I know it ain't good enough for you to come all the way out here, alone, this time of night, to have some.
Так значит это отличный вариант для Линна Свонна, Джерри Райса, всех великих, но недостаточно хорошо для Терренса Кинга?
Oh, so it's good enough for Lynn Swann, Jerry Rice, all the greats, but it ain't good enough for Terrence King?
Мы недостаточно хороши для тебя, да?
Oh, we ain't good enough for you, huh?
Внезапно мой автобус стал недостаточно хорош для тебя?
Suddenly, my bus ain't good enough for you?
Показать ещё примеры для «ain't good enough»...