негласный — перевод на английский

Варианты перевода слова «негласный»

негласныйunspoken

Ты разве забыл негласное правило?
Did you forget the unspoken rule?
Даже когда очень хотелось. Это негласное правило.
Even though I wanted to, it's an unspoken rule.
Это их негласный жест солидарности против злой администрации.
It's their unspoken gesture of solidarity against the evil administration.
Я думал, у меня с Мэдисон негласная связь.
I thought me and madison had an unspoken connection.
Слушай, с женщинами ничего не бывает негласным.
Look, nothing is unspoken with women.
Показать ещё примеры для «unspoken»...

негласныйsilent

Мы дали друг другу негласное обещание никогда не сдаваться.
We made each other a silent promise to never give up.
Мы тут просматриваем список по негласному аукциону.
We're just going over the list for the silent auction.
— Людям нравится негласный аукцион.
— People enjoy the silent auction.
Для негласного аукциона.
For the silent auction.
Я негласный партнер, так сказать, нескольких частных инвесторов, которые хотели бы построить на этой земле элитные дома под тайм-Шер.
I'm a silent partner, so to speak, with some private investors who would like to develop this land into timeshare condominiums.
Показать ещё примеры для «silent»...

негласныйunwritten

Есть негласное правило не наступать на пятки боссу.
There is an unwritten rule that you don't mess with the boss's toe tags.
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала.
It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews.
Нуу, это негласное правило должно быть и убило ее.
Well, that unwritten rule may have gotten her killed.
Негласное правило Судной ночи — санитаров не трогать.
Unwritten Purge rule is leave the triage units alone.
Поймите, в каждой профессии есть свой определенный кодекс чести, свод неких негласных правил, если хотите.
You know, every profession has its own code of honor, a code of some unwritten rules, if you like/