unspoken — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unspoken»
/ʌnˈspəʊkən/
Быстрый перевод слова «unspoken»
«Unspoken» на русский язык переводится как «невысказанный» или «несказанный».
Варианты перевода слова «unspoken»
unspoken — невысказанный
They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
I've always felt there was this unspoken connection between us... ever since the first time I saw you when you were holding my favorite Pop Tart.
Я всегда чувствовал, что между нами есть что-то невысказанное... с тех самых пор, когда я увидел, как ты держишь в руках мой любимый Поп Тарт.
When you've stood side by side with someone and faced death, it creates an unspoken bond.
Когда Вы стояли бок о бок с кем-то и стояли перед смертью, это создает невысказанное обязательство.
An unspoken agreement with Wade Kinsella?
Невысказанное соглашение с Уэйдом Кинселла?
«B,» there's always been a sort of unspoken, sometimes spoken thing between the two of us.
«Б» — всегда было что-то невысказанное, временами высказанное между нами.
Показать ещё примеры для «невысказанный»...
unspoken — негласный
And there was always an unspoken sense of community about it.
И всегда был негласное общественное значение всего этого.
Even though I wanted to, it's an unspoken rule.
Даже когда очень хотелось. Это негласное правило.
More of an unspoken necessity.
Скорее негласное правило.
It's a covenant, unspoken and elemental.
Ёто основное условие, негласное и элементарное.
There's sort of an unspoken rule about those.
Есть негласное правило.
Показать ещё примеры для «негласный»...
unspoken — недосказанность
Because there's an unspoken thing.
Потому что есть недосказанность.
It's just... some unspoken thing.
Просто... Есть недосказанность.
There's no unspoken thing.
Нет никакой недосказанности.
There is no unspoken thing.
Нет никакой недосказанности.
When are we gonna do something about this unspoken thing between us?
Когда мы уже покончим с этой недосказанностью между нами?
Показать ещё примеры для «недосказанность»...