невыгодный — перевод на английский
Варианты перевода слова «невыгодный»
невыгодный — disadvantage
Мы теперь в невыгодном положении, потому что уже несколько месяцев, как он выбрался из джунглей.
We are already at a disadvantage because it's several months since he left the wild.
Имя ничего не скажет вам, но поставит меня в невыгодное положение.
It tells you nothing, but leaves me at a disadvantage.
Вы, кажется, теперь в невыгодном положении.
You seem to be at a disadvantage now.
Мы в невыгодном положении.
We're at a disadvantage.
И еще несмотря на наше очевидное невыгодное положение, мы сумели удержать наши позиции, возможно даже победив их раз или два.
Yet, despite our obvious disadvantage, we've managed to hold our own, maybe even take them down a notch or two.
Показать ещё примеры для «disadvantage»...
невыгодный — bad
Поэтому в данной ситуации ему лучше отступить, чтобы спасти свой самолет... чем занять невыгодную позицию.
Better to retire and save your aircraft... than push a bad position.
Это начинает выглядеть в невыгодном для меня свете.
This is starting to look bad for me, okay?
Твоя мать рисовала меня в невыгодном свете.
Your mother portrayed me in a bad light.
Ты пытаешься выставить меня в невыгодном свете, чтобы выглядеть хорошо.
You're trying to make me look bad so that you look good.
Арнольд говорит, это невыгодное вложение.
Arnold says it's a bad investment.
Показать ещё примеры для «bad»...
невыгодный — bad for business
Если опустить этические соображения, это как минимум невыгодно.
It's just plain bad for business.
Это невыгодно.
Bad for business.
Его смерть была нам невыгодна.
His death was bad for business.
Избавляться от Каллахана нам невыгодно.
Ah, getting rid of Callahan is bad for business.
Уверен, мистер Кроуфорд, вы согласны, что это невыгодно.
Mr. Crawford, I'm sure you'll agree that's bad business.
невыгодный — great disadvantage
Это ставит тебя в невыгодное положение. Я... я сожалею.
It puts you at a great disadvantage.
Ты конечно понимаешь, что это ставит нас в очень невыгодное положение.
You realize, of course, that puts us at a great disadvantage.
Это поставит их в слишком невыгодное положение в дальнейших переговорах.
It will put them at too great a disadvantage in further negotiations.
Тактически он в невыгодном положении.
Tactically, he's greatly disadvantaged.
невыгодный — back foot
Входя в здание, чтобы произвести арест, мы делаем шаг в неизвестность, И оказываемся в невыгодном положении.
Entering a building to make an arrest is a step into the unknown and that puts us on the back foot.
Мы в невыгодном положении, шеф.
You're on the back foot, Guv.
Но если мы сможем их выманить, тогда они, так сказать, окажутся в невыгодном положении.
But if you can draw 'em out, then they're on the back foot, like.
Полиция всегда в невыгодном положении.
Police are always on a back foot.
Несколько раз случалось такое, что во время обсуждения повестки дня с этими людьми, я оказывалась... в невыгодном положении.
There are frequently times when I am discussing agendas of the day with these people that I find myself... on the back foot.
Показать ещё примеры для «back foot»...
невыгодный — deal
Если об этом узнает пресса, цены на акции подскочат и сделка окажется невыгодной.
If the press hear, the share prices will rocket. It won't be worth doing the deal.
Думаю, что сделка мне невыгодна.
I think I'd be losing on the deal.
Невинные люди все время соглашаются на невыгодные сделки.
Innocent people take bad plea deals all the time.