невроз — перевод на английский
Быстрый перевод слова «невроз»
«Невроз» на английский язык переводится как «neurosis».
Варианты перевода слова «невроз»
невроз — neurosis
Вероятно, это невроз с самого детства.
It's probably a neurosis from her childhood.
Это вернуло невроз.
That brought back the neurosis.
Его женитьба на Вас во многом связана с его неврозом.
He married you because of many needs interwoven with his neurosis.
Если мы уберем невроз, возможно уберем и его чувства к Вам.
If you remove the neurosis you might also remove his feeling for you.
На этой благодатной почве расцвёл невроз.
So she escaped from herself by neurosis.
Показать ещё примеры для «neurosis»...
невроз — anxiety
— Это невроз.
It's anxiety.
Я же не поправлюсь ни на унцию. Невроз заменяет мне аэробику.
See, I never gain an ounce, because, you know, my anxiety acts like aerobics.
Пиндэр, теперь, когда ты рассказал мне о всех твоих фобиях и неврозах, я думаю, что могу помочь тебе.
Pindar, now that you've told me All about your phobias and your anxiety, I think I can fix you.
Я счастливейший агорафоб с синдромом и тяжелыми и хроническими неврозами на планете.
I am the luckiest o.C.D. Agoraphobe With severe and chronic anxiety in the world.
Ты думаешь у него депрессия, тревожный невроз, шизофрения или синдром дефицита внимания и гиперактивности?
— What do you think, this dog is having a depression Anxiety disorder? schizophrenia or Attention Deficit Hyperactivity Disorder?
Показать ещё примеры для «anxiety»...
невроз — neurotic
Нам никогда не добится улучшения, пока существует масса страдающих неврозами людей.
There will not be well being as long as masses of neurotic people exist.
Наивность может быть признаком неврозов.
Sensitive can mean neurotic.
Ты знаешь, что мыши бегают в колесе не потому, что страдают неврозом, а просто потому, что любят бегать?
Do you know that mice run on a wheel not because they are neurotic, but because they just like to run?
И этот факт глубоко меня ранит, страдающая неврозом, очаровательный школьный психолог Эмма Пилсбери.
And that's a fact that wounds me deeply, neurotic, adorable Guidance Counselor Emma Pillsbury.
И Вы вините себя за это. это стало причиной неврозов и проблем со сном, и кроме того, вы не едите ничего полезного.
You blame yourself for this, so it makes you neurotic, and you don't sleep and don't eat anything healthy anyway.
Показать ещё примеры для «neurotic»...
невроз — OCD
Как при навязчивом неврозе, но по-другому...
You do this thing where, it's like an OCD thing, but it's not. It's...
У тебя невроз навязчивых состояний.
You have OCD.
Сяду на левое — ненавижу мать, на правое — у меня невроз?
If I sit on the left side do I hate my mother, and the right side I'm OCD?
Для протокола. Невроза у меня нет.
I don't have OCD, just for the record.
Это селективные ингибиторы захвата серотонина они показали свою эффективность при лечении невроза навязчивых состояний
These are ssris. They've been effective in treating OCD.
Показать ещё примеры для «OCD»...
невроз — obsessive-compulsive
Навязчивый невроз у тракториста.
The obsessive-compulsive on his tractor.
Как хочешь Даже если бы я мог примириться с навязчивым неврозом Бри, это не единственная проблема.
Up to you. Even if I could find a way to deal with Bree's obsessive-compulsive thing, it's not the only problem.
Это невроз навязчивых состояний.
He's obsessive-compulsive.
У этого неизвестного очень сильный невроз навязчивых состояний.
This unsub has extreme obsessive-compulsive disorder.
Без сомнений. Он социопат с навязчивым неврозом, нарциссизмом и комплексом героя.
He's an obsessive-compulsive, narcissistic hero-complexed sociopath.