небылица — перевод на английский
Быстрый перевод слова «небылица»
Слово «небылица» на английский язык переводится как «tall tale» или «tale».
Варианты перевода слова «небылица»
небылица — tall tales
Вы преподнесли мне отчаявшегося человека и небылицу.
You brought me a desperate man and a tall tale.
Ну, это звучит как небылица, которую обсуждают ковбои у костра.
Well, that just sounds like one tall tale that the ranch hands tell around the campfire.
Или на небылицы немощного, дряхлого старика.
Maybe a... tall tale from a feeble, senile old man.
Избавь меня от небылиц, дорогуша.
Spare me the tall tale, precious.
Я, например, считаю, что мы должны учитывать эту небылицу при голосовании.
I, for one, think we should take this tall tale into account when we vote.
Показать ещё примеры для «tall tales»...
advertisement
небылица — tales
В газетах про тебя пишут какие-то небылицы.
The newspapers are printing ridiculous tales about you.
Она — лгунья. Выдумывала небылицы.
A teller of the tall tales.
Вместо этого ты тратишь время на выдумку небылиц о похищении.
Your time instead spent inventing tales of abduction.
Да, но ее небылицы слишком подробны, она верит, что они реальны.
Yes, but hers are tales of grandeur that she believes are reality.
Позабочусь, чтобы глупые суеверия, небылицы, страх стариков не препятствовали нашей заботе о них, как требует того наш ранг!
A care that foolish superstition, old wive's tales, the fear of old men should not prevent our caring for them as our rank demands!
advertisement
небылица — lies
Давай рассказывать небылицы о том, что было на войне.
We can tell lies about the good old days during the war.
Твой учитель написал мне,..., что ты распространяешь самые невероятные небылицы.
Your teacher has written to me that you have been telling the most incredible lies.
Ты рассказываешь небылицы, а ты их печатаешь?
You tell the lies and you print the lies.
Другие девушки завидуют мне, поэтому сочиняют небылицы, чтобы у меня были неприятности.
The other girls were jealous of me. They are making up lies to get me in trouble.
Сью, большинство из сказанного вами выглядит как небылицы.
Sue, a lot of these things that you have just mentioned seem like lies to me.
Показать ещё примеры для «lies»...
advertisement
небылица — stories
Вы знаете, что бывает с плохими мальчиками, которые рассказывают небылицы?
You know what happens to bad little boys who tell stories?
Я поставила его на место, и теперь он мстит, распуская про меня небылицы.
I put him in his place. Now he makes up stories about me.
Так скажи мне, почему я должна тебе верить? Ты ведь сочиняешь небылицы ради заработка.
So tell me, why should I believe you, considering that you pretty much make up stories for a living?
постоянно рассказывает всякие небылицы.
Often telling stories which aren't true.
Он не пойдет выше по реке. Он слышал об этих островах много разных небылиц, и поэтому...
He's heard too many stories about this island chain.
Показать ещё примеры для «stories»...
небылица — cock-and-bull story
Какие небылицы.
What a cock-and-bull story.
Это что за небылицы?
What kind of a cock-and-bull story is this?
Это все небылицы!
That cock-and-bull story.
Что за небылицы!
What a cock-and-bull story!
Здесь есть библиотека, парк и регулярное питание, и всё, что мне нужно делать, это притворяться безумным, один или два раза в неделю рассказывать им небылицы, типа, что я дьявол и всё такое.
What with the library here, and the park and the regular meals, all I've got to do is pretend I'm insane once or twice a week and tell them this cock-and-bull story about being the devil or whatever.
Показать ещё примеры для «cock-and-bull story»...