небось — перевод на английский
Варианты перевода слова «небось»
небось — probably
Он, небось, сейчас ест английские бифштексы.
Probably now is English eating steaks.
— Какие-нибудь мексиканские детишки, небось, уже едут на ней домой.
Some Mex kid's probably riding him home right now.
Небось, злится на меня, что я заскочил выпить с работы.
He's probably miffed at me for slipping away to drink on the job.
Небось, спортсмен...
Probably an athlete...
Дочка, небось, места себе не находит.
Daughter , probably, the place itself is not found .
Показать ещё примеры для «probably»...
небось — must be
Так ты небось Андрей Рублев.
Then you must be Andrei Rublyov.
Теперь поздно небось.
It must be too late already.
Небось сейчас жалеет, когда про Звенигород узнал.
He must be regretting it now that he knows about Zvenigorod.
Небось, они думают, что сами лучше рисуют?
They must be thinking that they can paint better.
Вы небось уже чеснок учуяли.
You must be able to smell the garlic.
Показать ещё примеры для «must be»...
небось — i bet
— Ты, небось, всем так говоришь.
— I bet you say that to all the places.
Небось арабы уже подписали.
I bet the Arabs have accepted.
Он его, небось, еще и продал. .
I bet he resold it.
Небось вынимает посуду из раковины, когда туда писает.
Hes a real gentleman. I bet he takes the dishes out of the sink before he pees in it.
Небось, чёрная книжечка битком набита.
You don't need to wank, I bet your little black book's chocka.
Показать ещё примеры для «i bet»...
небось — i guess
Небось наш курень уж развалился?
I guess our hut has tumbled down?
Старикам небось и думать не надо.
I guess, old people don't have to think about anything.
— Да ещё, небось, и цеппелин?
A Zeppelin, I guess?
Теперь родила, небось.
Must have delivered, I guess.
Небось, кучу денег отвалила.
I guess a lot of money you gave.
Показать ещё примеры для «i guess»...
небось — i suppose
Небось, поэтому он и сбегал из дома дважды в месяц?
Yeah, and I suppose that's why he ran away from home twice in one month.
Вы уж в который раз, небось, женитесь.
You too many times, I suppose, are getting married.
Берестов, небось.
Berastau , I suppose .
А ты, Людка, небось за Панкратовым смоталась, чтоб он ее до станции отвез?
And you, Lyuda, I suppose for Pankratov hit the road, so he took her to the station?
Это цена, которую Вы платите за лучший дом в деревне небось.
That's the price you pay for having the best house in the village I suppose.
Показать ещё примеры для «i suppose»...
небось — must
Небось, все думают, что я вам не нравлюсь.
They must all say that I don't please you.
Господи, небось, влетела вам в копеечку, да?
Jesus it must cost though huh?
— Небось, живут, как звери!
— They must live like animals.
Небось подцепила богатенького, я права?
She must've landed a rich one, right?
Отец, небось, веселится здесь.
Father must have fun here.
Показать ещё примеры для «must»...
небось — bet
И на луне, небось, тоже.
I bet the dog got to the pole first.
Небось, терпеть его не можешь...
— You're welcome. — Bet you hate that.
И тем не менее надо ходить пешком, а то небось без машины ни шагу?
Nevertheless, it is necessary to go on foot. I bet not a step without a car?
Небось слушаете панк-рок и поливаете помоями свою страну!
Listening to punk rock music and bad-mouthing your country, I'll bet!
Это по латыни... Ты небось латыни не знаешь, да?
That's Latin... bet you didn't know any Latin, did ya?
Показать ещё примеры для «bet»...
небось — sure
— Рыдал, небось, как младенец.
He sure cried like a baby that night.
За тобой, небось, уже очередь выстроилась, а?
I am sure that you have someone in your life now.
Женщины небось сами тебе в ноги кидаются.
I'm sure women are just throwing themselves at your feet.
У нее небось и фломастеров не было.
I am sure she has only one felt pen color.
Псинка, небось, подумала, что игрушку нашла.
I'm sure the pooch thought he found one hell of a chew toy.
Показать ещё примеры для «sure»...
небось — no doubt
Развалюха, небось?
A hooptie, no doubt?
Небось, тебе с рождения внушали, что мир принадлежит тебе. А ты и веришь!
No doubt it comes from being told since birth the world is yours, and actually believing it.
Небось, очередная ложная тревога.
Another false alarm, no doubt.
Небось репетирует свое торжественное появление.
No doubt choreographing his grand entrance. I actually meant his man.
Небось список подозреваемых будет длиной с мою руку.
No doubt I'll have a list of suspects as long as my arm.
небось — must have
Небось, собирался заложить их?
Must have dipped it.
Гнал небось как ошпаренный.
He must have burned the rubber off that rig.
Небось она вышла за какого-нибудь бедняка.
By necessity, she must have married a poor man.
— Сутки. — Небось, струсили бедняги?
— Poor things must have been scared?
В чем дело? — Тяпнула, небось.
— You must have snatched it.
Показать ещё примеры для «must have»...