небольшое недоразумение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «небольшое недоразумение»

небольшое недоразумениеlittle misunderstanding

Просто небольшое недоразумение... по поводу счёта.
Just a little misunderstanding over the check.
Просто небольшое недоразумение.
Just a little misunderstanding.
Похоже, произошло небольшое недоразумение.
I'm thinking there's a little misunderstanding.
Небольшое недоразумение, не более.
Little misunderstanding, that's it.
Сгладили это небольшое недоразумение.
Smooth this little misunderstanding over.
Показать ещё примеры для «little misunderstanding»...

небольшое недоразумениеmisunderstanding

Это было небольшое недоразумение.
There's been a misunderstanding.
— Как я сказал, небольшое недоразумение.
— As I said, a misunderstanding.
Ладно, ребята, это... это небольшое недоразумение.
Okay, guys, this -— this is -— this is a misunderstanding.
Небольшое недоразумение.
Uh, it's just like, uh, a misunderstanding.
было небольшое недоразумение.
Misunderstanding.

небольшое недоразумениеbit of a misunderstanding

Я думаю, что у нас тут небольшое недоразумение.
I think we're dealin' with a bit of a misunderstanding here.
— Это просто небольшое недоразумение.
It's all a bit of a misunderstanding.
Небольшое недоразумение.
Bit of a misunderstanding.
Тоби, произошло небольшое недоразумение.
Toby, there's been a bit of a misunderstanding.
Кажется произошло небольшое недоразумение.
There seems to have been a bit of a misunderstanding here.
Показать ещё примеры для «bit of a misunderstanding»...

небольшое недоразумениеsimple misunderstanding

Небольшое недоразумение.
A simple misunderstanding.
Небольшое недоразумение.
A simple misunderstanding.
Просто небольшое недоразумение.
Just a simple misunderstanding.
Я уверен, что это просто небольшое недоразумение.
I'm sure it's just some simple misunderstanding.

небольшое недоразумениеlittle

Небольшое недоразумение подкралось ко мне сзади одной ночью... И сделало мне еще одну улыбку.
Little shit came up behind me one night with a shank... carved me another smile.
Ну, я заказала и там вышло небольшое недоразумение и теперь у меня есть свинья.
Well, I did, and there was a little mix up, and now I have a pig.
А это небольшое недоразумение с Вашим чемоданом я мог бы уладить его с миссис Тодд, если позволите.
There has been, as you say, a little «muddle» about your trunk, which I'll explain now to ms. Todd, if you permit.

небольшое недоразумениеlittle mix-up

Небольшое недоразумение.
A little mix-up.
О, это просто небольшое недоразумение.
Oh, it was just a little mix-up. Cops got confused.
У нас тут небольшое недоразумение.
There's been a little mix-up.
Значит, я представлялась моим преподователям, и, мне кажется, случилось небольшое недоразумение.
So, I was introducing myself to my professors, and I think there's been a little mix-up.