небольшое количество — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «небольшое количество»

«Небольшое количество» на английский язык переводится как «a small amount» или «a small quantity».

Варианты перевода словосочетания «небольшое количество»

небольшое количествоsmall amount of

С её помощью мы синтезировали небольшое количество Даргола, который вызвал Ворлекс .. и ввели ей в кровь.
With her help, we were able to synthesise a small amount of the enhanced Dargol and reintroduce it into her bloodstream.
Людей, чрезмерно употребляющих его, и при этом не привыкших к нему, не применявших его ранее, убьёт даже небольшое количество уличного метадона.
If it's used to excess by people who aren't tolerant, who haven't been using it, then a very, very small amount of street methadone will kill you.
Если бы эти мерзавцы смешали даже небольшие количества не того чего нужно...
If those criminals had spilled Even a small amount of the wrong compounds...
При ударе маленький пьезо-элемент создает небольшое количество электричества, которое затем измеряется этим прибором вот здесь.
It works when a little piezo element in here gets hit And creates a small amount of electricity, Which is then collected by...
Если все, что у вас есть под рукой — это небольшое количество взрывчатки, то ваша цель — шины.
If you only have a small amount of explosives, the tires are your target.
Показать ещё примеры для «small amount of»...

небольшое количествоsmall amounts of

Небольшое количество растворителя было оставлено на земле.
Small amounts of solvents were left on the ground.
Генерирует электромагнитное поле и излучает небольшое количество альфа, гамма и дельта радиации.
It's generating an electromagnetic field and emitting small amounts of radiation.
За прошлые три месяца, я занимался контрабандой небольшого количества Наквадрии для Сопротивления.
Over the past three months, I've been smuggling small amounts of naquadria into the Resistance.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
Оно произошло, когда один из студентов Резерфорда заметил что когда такие радиоактивные материалы, как радий, помещали в закрытый контейнер, наполненный обычным воздухом, неизвестно откуда начинает появляться небольшое количество водорода. Это казалось странным.
It began when one of Rutherford's students noticed that when radioactive materials like radium were placed inside a sealed container of ordinary air, mysteriously, small amounts of the gas hydrogen begin to appear.
Показать ещё примеры для «small amounts of»...

небольшое количествоsmall amount

Он изготовил небольшое количество для начала.
He only made a small amount to start with.
Ну, учитывая, что мы только начали исследования, Мы смогли синтезировать лишь небольшое количество но это начало.
Well, considering we just found the research, we were only able to synthesize a small amount, but it's a start.
Если у банки есть внешняя изолирующая обкладка, то небольшое количество электричества накапливается в воде.
If the jar rests on an insulator, a small amount builds up in the water.
— Могло ли такое небольшое количество убить его ?
— Would such a small amount kill him?
Мы начнём с небольших количеств и будем работать постепенными стадиями.
We'll start with a small amount and work in gradual stages.
Показать ещё примеры для «small amount»...

небольшое количествоsmall quantities

Ну, в небольших количествах можно. Мороженое может служить хорошим лекарством для уставших ног.
Well, enjoyed in small quantities ice cream could be good medicine for tired feet.
Нет, в небольших количествах ГГБ действует как афродизиак.
— That's a roofie. No, in small quantities, GHB is an aphrodisiac.
В небольших количествах он безопасен.
It is safe in small quantities.
Небольшие количество гидрохинона было найдено в доме Эйвери.
Small quantities of Hydroquinone were found at Avery's house.
Но и она всё ещё содержит небольшое количество яда.
But it still contains small quantities of venom.
Показать ещё примеры для «small quantities»...

небольшое количествоlittle

Привыкшие к тяжелой работе и небольшому количеству пищи.
Used to hard work and little food.
— Как насчет небольшого количества музыки?
— How about a little music? — Yeah.
Так что я надеюсь вы готовы к небольшому количеству беспорядочной ярости.
So I hope you're ready for a little random anger.
Может что-нибудь с прожаренными бобами и небольшим количеством плавленого сыра сверху?
Maybe something with refried beans and a little cheese drizzled on it.
Да, удивительно, что может сотворить небольшое количество грима.
Yes, it's amazing what a little makeup can do.
Показать ещё примеры для «little»...

небольшое количествоlittle bit of

И при небольшом количестве удачи, он мог бы сработать.
And with a little bit of luck, it just could work.
Иногда с небольшим количеством денег и большим количеством веры можно почти любой фильм осуществить.
Sometimes, with a little bit of money and a lot of faith you can almost will an entire movie into existence.
Лично я-— я не возражаю против небольшого количества крови.
Me, personally— — I don't mind a little bit of blood.
Ты так не рассчитывал на небольшое количество денег, которые я приношу летом.
It's not like you were counting on that little bit of money I'd be bringing in this summer.
Мне нужен кусочек голубого неба с небольшим количеством зелени.
I need a piece of blue sky with a little bit of green.
Показать ещё примеры для «little bit of»...

небольшое количествоtrace amounts of

Небольшое количество свинца запускается в мою кровь благодаря чему я не могу использовать свои силы.
Trace amounts of lead are released into my bloodstream and keeps me from using my powers.
Оказалось, что эти часы были оснащены небольшим неодимовым магнитом, а в каждом из наших тестов так или иначе присутствовал металл, даже в хлопьях было небольшое количество железа.
And it turned out that this watch had been rigged with a small neodymium magnet. And every one of our tests involved metal in some capacity. Even the trace amounts of iron in the cereal.
Но она обнаружила небольшое количество кетамина.
But she did find trace amounts of ketamine.
Я изучил найденные в нём компоненты: нашёл небольшое количество вишнёвого драгоценного опала.
I ran the ingredients found in it, discovered trace amounts of cherry opal gemstone.
Анализ твоих волос показал лишь небольшое количество.
Your hair showed only a trace amount.
Показать ещё примеры для «trace amounts of»...

небольшое количествоsmall number of

У нас небольшое количество мужчин...
We have a small number of men...
Ей служит только небольшое количество Джаффа.
She has only a small number of Jaffa in her service.
После лечения небольшого количества пациентов, мы обнаружили, что его активность была довольно ограниченной.
After the treatment in a small number of patients we found that the activity was quite limited.
Небольшое количество наёмников было нанято для охраны шахт.
A small number of mercenaries hired as security by the mines.
Лишь небольшое количество животных смогли приспособиться к жизни рядом с нами.
Only a small number of animals have managed to find ways of living alongside us.
Показать ещё примеры для «small number of»...

небольшое количествоfew

Возможно выделение небольшого количества жидкости.
There may be a few body fluids.
Писатель, как и любой другой человек, имеет дело только с небольшим количеством людей.
A writer, like anyone, is involved with only a few people.
Небольшое количество точечных кровоизлияний могут указывать на асфиксию.
A few pinpoint petechial hemorrhages Could indicate asphyxia.

небольшое количествоbit of

Об этом мы поговорим на следующей недели, когда мы разрушим несколько Ваших иллюзий... которые доставляют мне небольшое количество дурных новостей.
Something to think about until next week, when we will burst more of your illusions... which brings me to a bit of bad news.
За исключением небольшого количества слюны на моей любимой подушке, ты всё сделала хорошо.
Other than a bit of drool on my favorite pillow, you were fine.
Она нуждается в небольшом количестве обновления, но это только шанс чтобы действительно сделать это ваше.
It needs a bit of updating, but that's just a chance to really make it yours.
Она нуждается в небольшом количестве обновления, но это действительно шанс чтобы сделать это самостоятельно, получить именно то, что вы хотите.
It needs a bit of updating, but that's really a chance to make it your own, get exactly what you want.
Чай коры ивы, с небольшим количеством земли фиалкового корня.
Willow bark tea, with a bit of ground orris root.
Показать ещё примеры для «bit of»...