небольшая пауза — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «небольшая пауза»

небольшая паузаthis break

Кент, я скажу тебе, в чем была твоя главная ошибка.. После небольшой паузы.
Kent, I'm gonna tell you the most important mistake you ever made... after this break.
После небольшой паузы.
After this break.
И потом она сделала небольшую паузу.
And later, she made that one break.

небольшая паузаtake a little

Говоришь: «Милая, я думаю, нам стоит сделать небольшую паузу чтобы еще раз трезво взглянуть на происходящее.»
You say, «Sweetheart, I think we need to take a little time off from the relationship to re-evaluate things.»
Мы взяли небольшую паузу, чтобы подумать.
Well, we're taking a little hiatus to clear our heads, yes.

небольшая паузаshort break

Друзья, сейчас небольшая пауза.
A short break, guys.
Мы вернемся сразу после небольшой паузы.
We're gonna be right back after this short break.

небольшая паузаquick break

А пока — небольшая пауза.
We'll take a quick break.
После небольшой паузы, сенатор Грант.
After a quick break, Senator Grant.
Прервемся на небольшую паузу.
Maybe we should take a quick break.

небольшая паузаbreak

Эй, перестаньте, давайте сделаем небольшую паузу.
Hey, come on, give me a break.
Мне нужна небольшая пауза.
FOR THE LAST 30 DAYS AND I NEED A BREAK.

небольшая паузаmoment

Давайте все возьмем небольшую паузу.
Let's all take a moment.
«Мне нужна небольшая пауза»!
You took a moment.

небольшая паузаbeat

М...могу я просто сказать, что сейчас самое время взять небольшую паузу?
C-can I just suggest that this might be a good time to take a beat?
Давай возьмём небольшую паузу с этим.
You know, why don't we take a beat on this for a minute?

небольшая пауза — другие примеры

И потом она сделала небольшую паузу.
And later, she made that one break.
Мне нужна небольшая пауза.
I'd like to take a moment.
Просто небольшая пауза.
Just a little pause.
Потом небольшая пауза, мы оба понимаем, что происходит.
There's a pause,we both know what's happening.
После небольшой паузы, словно спустившись с небес на землю, она повернулась к нему.
"After this interval of transition "from the celestial to the terrestrial, "she turned towards him,
Показать ещё примеры...